Psalm 118:26
Psalm 118:26
Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.

Bless the one who comes in the name of the LORD. We bless you from the house of the LORD.

Blessed is he who comes in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.

Blessed is the one who comes in the name of the LORD; We have blessed you from the house of the LORD.

Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

He who comes in the name of the LORD is blessed. From the house of the LORD we bless you.

Blessed is the one who comes in the name of the LORD! Let us bless you from the LORD's house.

May the one who comes in the name of the LORD be blessed! We will pronounce blessings on you in the LORD's temple.

Blessed is he who comes in The Name of Lord Jehovah! We have blessed you from the House of Lord Jehovah!

Blessed is the one who comes in the name of the LORD. We bless you from the LORD's house.

Blessed be he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.

Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.

Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.

Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.

Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.

Blessed is he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,

Psalmet 118:26
I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:26
‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.

D Sälm 118:26
Preis iem, wo kimmt in n Herrn seinn Nam! Mir sögnend enk von n Herrn seinn Haus aus.

Псалми 118:26
Благословен [да бъде оня], който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.

詩 篇 118:26
奉 耶 和 華 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 ! 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 為 你 們 祝 福 !

奉 耶 和 华 名 来 的 是 应 当 称 颂 的 ! 我 们 从 耶 和 华 的 殿 中 为 你 们 祝 福 !

奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福。

奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福。

Psalm 118:26
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!

Žalmů 118:26
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.

Salme 118:26
Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!

Psalmen 118:26
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.

תהילים 118:26
בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃

כו ברוך הבא בשם יהוה  ברכנוכם מבית יהוה

ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃

Zsoltárok 118:26
Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!

La psalmaro 118:26
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.

PSALMIT 118:26
Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.

Psaume 118:26
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l'Éternel.

Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.

Béni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel; nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.

Psalm 118:26
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.

Salmi 118:26
Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.

Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.

MAZMUR 118:26
Berbahagialah ia yang datang dengan nama Tuhan! maka kami ini memberkati kamu dari dalam rumah Tuhan.

시편 118:26

Psalmi 118:26
(117-26) benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini

Psalmynas 118:26
Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.

Psalm 118:26
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.

Salmenes 118:26
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.

Salmos 118:26
Bendito el que viene en el nombre del SEÑOR; desde la casa del SEÑOR os bendecimos.

Bendito el que viene en el nombre del SEÑOR; Desde la casa del SEÑOR los bendecimos.

Bendito el que viene en el nombre de Jehová; desde la casa de Jehová os bendecimos.

Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.

Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.

Salmos 118:26
Bendito seja o que vem em Nome do SENHOR. Da Casa do Eterno nós vos abençoamos!

Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.   

Psalmi 118:26
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.

Псалтирь 118:26
(117:26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.

(117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.[]

Psaltaren 118:26
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.

Psalm 118:26
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.

เพลงสดุดี 118:26
ขอให้ท่านผู้เข้ามาในพระนามของพระเยโฮวาห์จงได้รับพระพร ข้าพเจ้าทั้งหลายอวยพรท่านทั้งหลายจากพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 118:26
Kutsansın RABbin adıyla gelen!
Kutsuyoruz sizi RABbin evinden.[]

Thi-thieân 118:26
Ðáng ngợi khen đấng nhơn danh Ðức Giê-hô-va mà đến! Từ nơi nhà Ðức Giê-hô-va chúng tôi đã chúc tụng người.

Psalm 118:25
Top of Page
Top of Page