Psalm 118:12 They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them down. They swarmed around me like bees; they blazed against me like a crackling fire. But I destroyed them all with the authority of the LORD. They surrounded me like bees; they went out like a fire among thorns; in the name of the LORD I cut them off! They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the LORD I will surely cut them off. They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. They surrounded me like bees; they were extinguished like a fire among thorns; in the name of Yahweh I destroyed them. They surrounded me like bees; but they will be extinguished like burning thorns. In the name of the LORD I will defeat them. They surrounded me like bees. But they disappeared as quickly as a fire among thorns. Indeed, in the name of the LORD I pushed them away. They surrounded me like wasps and were extinguished like a grass fire, and in The Name of Lord Jehovah I destroyed them! They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thornbushes. [So armed] with the name of the LORD, I defeated them. They compassed me about like bees; they were quenched as the fire of thorns; for in the name of the LORD I will cut them off. They encompassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off. They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them. They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off. They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them. They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off. They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off. Psalmet 118:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 118:12 D Sälm 118:12 Псалми 118:12 詩 篇 118:12 他 们 如 同 蜂 子 围 绕 我 , 好 像 烧 荆 棘 的 火 , 必 被 熄 灭 ; 我 靠 耶 和 华 的 名 , 必 剿 灭 他 们 。 他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火必被熄滅,我靠耶和華的名必剿滅他們。 他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火必被熄灭,我靠耶和华的名必剿灭他们。 Psalm 118:12 Žalmů 118:12 Salme 118:12 Psalmen 118:12 תהילים 118:12 סַבּ֤וּנִי כִדְבֹורִ֗ים דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קֹוצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃ יב סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃ Zsoltárok 118:12 La psalmaro 118:12 PSALMIT 118:12 Psaume 118:12 Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces. Ils m'avaient environné comme des abeilles; ils ont été éteints comme un feu d'épines, car au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces. Psalm 118:12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie! Salmi 118:12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. MAZMUR 118:12 Psalmi 118:12 Psalmynas 118:12 Psalm 118:12 Salmenes 118:12 Salmos 118:12 Me rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el nombre del SEÑOR ciertamente las destruí. Me rodearon como abejas; Fueron extinguidas como fuego de espinos; En el nombre del SEÑOR ciertamente las destruí. Me rodearon como abejas; se extinguieron como fuego de espinos; en el nombre de Jehová yo las destruiré. Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé. Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré. Salmos 118:12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei. Psalmi 118:12 Псалтирь 118:12 (117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.[] Psaltaren 118:12 Psalm 118:12 เพลงสดุดี 118:12 Mezmurlar 118:12 Thi-thieân 118:12 |