Psalm 113:9
Psalm 113:9
He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD.

He gives the childless woman a family, making her a happy mother. Praise the LORD!

He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD!

He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the LORD!

He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

He gives the childless woman a household, making her the joyful mother of children. Hallelujah!

He makes the barren woman among her household a happy mother of joyful children. Hallelujah!

He makes the barren woman of the family a happy mother of children. Praise the LORD!

He puts a sterile woman in a household and she is a cheerful mother of children!

He makes a woman who is in a childless home a joyful mother. Hallelujah!

He makes the barren woman to keep house and to be a joyful mother of sons. Halelu-JAH.

He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise you the LORD.

He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise you the LORD.

He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.

Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.

He maketh the barren woman to keep house, as a joyful mother of sons. Hallelujah!

He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.

He settles the barren woman in her home, as a joyful mother of children. Praise Yah!

Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!

Psalmet 113:9
Ai bën që gruaja shterpe të banojë në familje, si nënë e lumtur e fëmijëve. Aleluja.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 113:9
‎المسكن العاقر في بيت ام اولاد فرحانة. هللويا

D Sälm 113:9
Dö, wo mäntz war, kan si freun: Er gibt ir aynn Kindersögn. Hall ayn Luier!

Псалми 113:9
Който настанява в дома бездетната, [И я прави] весела майка на деца. Алилуия.

詩 篇 113:9
他 使 不 能 生 育 的 婦 人 安 居 家 中 , 為 多 子 的 樂 母 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

他 使 不 能 生 育 的 妇 人 安 居 家 中 , 为 多 子 的 乐 母 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華!

他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华!

Psalm 113:9
Nerotkinji daje da u domu stanuje kao radosna majka djece brojne.

Žalmů 113:9
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

Salme 113:9
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

Psalmen 113:9
Die de onvruchtbare doet wonen met een huisgezin, een blijde moeder van kinderen. Hallelujah!

תהילים 113:9
מֹֽושִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

ט מושיבי עקרת הבית--  אם-הבנים שמחה הללו-יה

מושיבי ׀ עקרת הבית אם־הבנים שמחה הללו־יה׃

Zsoltárok 113:9
A ki beülteti a meddõt a házba, mint magzatoknak anyját, nagy örömre. Dicsérjétek az Urat!

La psalmaro 113:9
Li donas familion al senfruktulino, Kaj faras sxin gxoja patrino de infanoj. Haleluja!

PSALMIT 113:9
Joka hedelmättömät saattaa huoneesen asumaan, että hän riemuiseksi lasten äidiksi tulee. Halleluja!

Psaume 113:9
Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah!

Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Eternel!

Lequel donne une famille à la femme qui était stérile, [la rendant] mère d'enfants, [et] joyeuse. Louez l'Eternel.

Psalm 113:9
der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!

der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!

der die Unfruchtbare, die ohne Familie dastand, als Mutter der Kinder fröhlich wohnen läßt. Rühmet Jah!

Salmi 113:9
Fa abitar la sterile in famiglia, qual madre felice di figliuoli. Alleluia.

Che fa abitare in famiglia la donna sterile, Facendola diventar lieta madre di figliuoli? Alleluia.

MAZMUR 113:9
Yang mendudukkan orang mandul itu di antara orang isi rumah, menjadi ibu beberapa anak dengan sukacita hatinya: Haleluyah!

시편 113:9
또 잉태하지 못하던 여자로 집에 거하게 하사 자녀의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야

Psalmi 113:9
(112-9) qui conlocat sterilem in domo matrem filiorum laetantem alleluia

Psalmynas 113:9
Jis suteikia nevaisingajai namus, padarydamas ją laiminga vaikų motina. Girkite Viešpatį!

Psalm 113:9
Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.

Salmenes 113:9
han som lar den ufruktbare hustru bo som glad barnemor! Halleluja!

Salmos 113:9
Hace habitar en casa a la mujer estéril, gozosa de ser madre de hijos. ¡Aleluya!

Hace habitar en casa a la mujer estéril, Gozosa de ser madre de hijos. ¡Aleluya!

Él hace habitar en familia a la estéril, y que se goce en ser madre de hijos. Aleluya.

El hace habitar en familia á la estéril, Gozosa en ser madre de hijos. Aleluya.

que hace habitar en familia a la estéril, para que sea madre de hijos alegre. Alelu-JAH.

Salmos 113:9
Oferece uma família à estéril, e dela faz uma feliz mãe de filhos. Aleluia!

Ele faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.   

Psalmi 113:9
El dă o casă celei ce era stearpă, face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudaţi pe Domnul!

Псалтирь 113:9
(112:9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!

(112-9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия![]

Psaltaren 113:9
han som låter den ofruktsamma hustrun sitta med glädje såsom moder, omgiven av barn! Halleluja!

Psalm 113:9
Kaniyang pinapagiingat ng bahay ang baog na babae, at maging masayang ina ng mga anak. Purihin ninyo ang Panginoon.

เพลงสดุดี 113:9
พระองค์โปรดให้หญิงหมันมีบ้านอยู่ เป็นแม่ที่ชื่นบานมีบุตร จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด

Mezmurlar 113:9
Kısır kadını evde oturtur,
Çocuk sahibi mutlu bir anne kılar. RAB'be övgüler sunun![]

Thi-thieân 113:9
Ngài khiến đờn bà son sẻ ở trong nhà, Làm mẹ vui vẻ của những con cái. Ha-lê-lu-gia!

Psalm 113:8
Top of Page
Top of Page