Psalm 113:9 He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD. He gives the childless woman a family, making her a happy mother. Praise the LORD! He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD! He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the LORD! He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. He gives the childless woman a household, making her the joyful mother of children. Hallelujah! He makes the barren woman among her household a happy mother of joyful children. Hallelujah! He makes the barren woman of the family a happy mother of children. Praise the LORD! He puts a sterile woman in a household and she is a cheerful mother of children! He makes a woman who is in a childless home a joyful mother. Hallelujah! He makes the barren woman to keep house and to be a joyful mother of sons. Halelu-JAH. He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise you the LORD. He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise you the LORD. He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah. Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children. He maketh the barren woman to keep house, as a joyful mother of sons. Hallelujah! He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. He settles the barren woman in her home, as a joyful mother of children. Praise Yah! Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah! Psalmet 113:9 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 113:9 D Sälm 113:9 Псалми 113:9 詩 篇 113:9 他 使 不 能 生 育 的 妇 人 安 居 家 中 , 为 多 子 的 乐 母 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華! 他使不能生育的妇人安居家中,为多子的乐母。你们要赞美耶和华! Psalm 113:9 Žalmů 113:9 Salme 113:9 Psalmen 113:9 תהילים 113:9 מֹֽושִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ ט מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה מושיבי ׀ עקרת הבית אם־הבנים שמחה הללו־יה׃ Zsoltárok 113:9 La psalmaro 113:9 PSALMIT 113:9 Psaume 113:9 Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Eternel! Lequel donne une famille à la femme qui était stérile, [la rendant] mère d'enfants, [et] joyeuse. Louez l'Eternel. Psalm 113:9 der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja! der die Unfruchtbare, die ohne Familie dastand, als Mutter der Kinder fröhlich wohnen läßt. Rühmet Jah! Salmi 113:9 Che fa abitare in famiglia la donna sterile, Facendola diventar lieta madre di figliuoli? Alleluia. MAZMUR 113:9 시편 113:9 Psalmi 113:9 Psalmynas 113:9 Psalm 113:9 Salmenes 113:9 Salmos 113:9 Hace habitar en casa a la mujer estéril, gozosa de ser madre de hijos. ¡Aleluya! Hace habitar en casa a la mujer estéril, Gozosa de ser madre de hijos. ¡Aleluya! Él hace habitar en familia a la estéril, y que se goce en ser madre de hijos. Aleluya. El hace habitar en familia á la estéril, Gozosa en ser madre de hijos. Aleluya. que hace habitar en familia a la estéril, para que sea madre de hijos alegre. Alelu-JAH. Salmos 113:9 Ele faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor. Psalmi 113:9 Псалтирь 113:9 (112-9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия![] Psaltaren 113:9 Psalm 113:9 เพลงสดุดี 113:9 Mezmurlar 113:9 Thi-thieân 113:9 |