Psalm 114:1
Psalm 114:1
When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue,

When the Israelites escaped from Egypt--when the family of Jacob left that foreign land--

When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

When Israel came out of Egypt-- the house of Jacob from a people who spoke a foreign language--

When Israel came out of Egypt— the household of Jacob from a people of foreign speech—

When Israel left Egypt, when the family of Jacob left a foreign nation behind,

When Israel went forth from Egypt and of the house of Jacob from a people of a foreign language,

When Israel left Egypt, when Jacob's family left people who spoke a foreign language,

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of a foreign language;

When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language;

In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

Psalmet 114:1
Kur Izraeli doli nga Egjipti dhe shtëpia e Jakobit nga një popull që fliste një gjuhë të huaj,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 114:1
عند خروج اسرائيل من مصر وبيت يعقوب من شعب أعجم

D Sälm 114:1
Wie s Volk Isryheel aus n Güptn zog, yn n Jaaggenn sein Volk aus dyr fremdn Diet,

Псалми 114:1
(По слав. 113). Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из люде другоезични,

詩 篇 114:1
以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 離 開 說 異 言 之 民 ;

以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 离 开 说 异 言 之 民 ;

以色列出了埃及,雅各家離開說異言之民。

以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民。

Psalm 114:1
Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,

Žalmů 114:1
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,

Salme 114:1
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,

Psalmen 114:1
Toen Israel uit Egypte toog, het huis Jakobs van een volk, dat een vreemde taal had;

תהילים 114:1
בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃

א בצאת ישראל ממצרים  בית יעקב מעם לעז

בצאת ישראל ממצרים בית יעקב מעם לעז׃

Zsoltárok 114:1
Mikor Izráel népe kijöve Égyiptomból, Jákóbnak házanépe az idegen nép közül:

La psalmaro 114:1
Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,

PSALMIT 114:1
Kuin Israel Egyptistä läksi, Jakobin huone muukalaisesta kansasta,

Psaume 114:1
Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob d'avec un peuple qui parle une langue étrangère,

Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,

Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,

Psalm 114:1
Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,

Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,

Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,

Salmi 114:1
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,

QUANDO Israele uscì di Egitto, E la casa di Giacobbe d’infra il popolo barbaro;

MAZMUR 114:1
Tatkala orang Israel keluar dari Mesir dan isi rumah Yakub dari antara suatu bangsa yang lain bahasanya,

시편 114:1
이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집이 방언 다른 민족에게서 나올 때에

Psalmi 114:1
(113-1) cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro

Psalmynas 114:1
Kai Izraelis iš Egipto išėjo, Jokūbo namai pagonių tautą paliko,

Psalm 114:1
I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,

Salmenes 114:1
Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,

Salmos 114:1
Cuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña,

Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña,

Cuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob del pueblo de lengua extraña,

CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,

Saliendo Israel de Egipto, la casa de Jacob del pueblo de lenguaje bárbaro,

Salmos 114:1
Quando Israel deixou o Egito, e a casa de Jacó se retirou do meio de um povo de língua estranha,

Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,   

Psalmi 114:1
Cînd a ieşit Israel din Egipt, cînd a plecat casa lui Iacov dela un popor străin,

Псалтирь 114:1
(113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народаиноплеменного,

(113-1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова--из народа иноплеменного,[]

Psaltaren 114:1
När Israel drog ut ur Egypten, Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,

Psalm 114:1
Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;

เพลงสดุดี 114:1
เมื่ออิสราเอลออกไปจากอียิปต์ คือวงศ์วานของยาโคบไปจากชนชาติต่างภาษา

Mezmurlar 114:1
İsrail Mısırdan çıktığında,
Yakupun soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,[]

Thi-thieân 114:1
Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà giải đáp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,

Psalm 113:9
Top of Page
Top of Page