Psalm 105:9
Psalm 105:9
the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.

This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.

the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.

Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

the covenant He made with Abraham, swore to Isaac,

like the covenant he made with Abraham, and his promise to Isaac.

the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!

Who established his covenant with Abraham and his oaths with Isaac.

the promise that he made to Abraham, and his sworn oath to Isaac.

which covenant he made with Abraham and his oath unto Isaac

Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;

The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,

Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:

Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;

The covenant which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;

the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,

That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,

Psalmet 105:9
besëlidhjen që lidhi me Abrahamin dhe betimin që i bëri Isakut,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:9
الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق

D Sälm 105:9
Er gaab sein Wort fürbaß eyn s tausetste Kunn.

Псалми 105:9
Което изговори на Авраама, И клетвата, [с която се закле] на Исаака,

詩 篇 105:9
就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。

就 是 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。

就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。

就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。

Psalm 105:9
Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.

Žalmů 105:9
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.

Salme 105:9
Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak;

Psalmen 105:9
Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;

תהילים 105:9
אֲשֶׁ֣ר כָּ֭רַת אֶת־אַבְרָהָ֑ם וּשְׁב֖וּעָתֹ֣ו לְיִשְׂחָֽק׃

ט אשר כרת את-אברהם  ושבועתו לישחק

אשר כרת את־אברהם ושבועתו לישחק׃

Zsoltárok 105:9
A melyet kötött Ábrahámmal, és az õ Izsáknak tett esküvésérõl.

La psalmaro 105:9
Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak.

PSALMIT 105:9
Jonka hän teki Abrahamin kanssa, ja valansa Isaakin kanssa.

Psaume 105:9
De l'alliance qu'il a faite avec Abraham, et qu'il a jurée à Isaac,

L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;

Du traité qu'il a fait avec Abraham, et du serment qu'il a fait à Isaac,

Psalm 105:9
den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak,

den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak;

des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, und seines Schwurs an Isaak.

Salmi 105:9
del patto che fece con Abrahamo, del giuramento che fece ad Isacco,

Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo; E del suo giuramento, ch’egli fece ad Isacco;

MAZMUR 105:9
akan perjanjian yang telah dibuat-Nya dengan Ibrahim dan akan sumpah setia yang telah dipakai-Nya kepada Ishak,

시편 105:9
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며

Psalmi 105:9
(104-8) recordatus est in aeternum pacti sui verbi quod praecepit in mille generationes

Psalmynas 105:9
sandorą, kurią Jis padarė su Abraomu, ir priesaiką, duotą Izaokui.

Psalm 105:9
Ki tana i whakarite ai ki a Aperahama, ki tana oati hoki ki a Ihaka;

Salmenes 105:9
den pakt han gjorde med Abraham, og sin ed til Isak;

Salmos 105:9
del pacto que hizo con Abraham, y de su juramento a Isaac.

Del pacto que hizo con Abraham, Y de Su juramento a Isaac.

del pacto que hizo con Abraham; y de su juramento a Isaac.

La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.

la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.

Salmos 105:9
aquela que Ele firmou com Abraão e confirmou por juramento a Isaque.

do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;   

Psalmi 105:9
de legămîntul, pe care l -a încheiat cu Avraam, şi de jurămîntul, pe care l -a făcut lui Issac;

Псалтирь 105:9
(104:9) которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,

(104-9) которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,[]

Psaltaren 105:9
på det förbund han slöt med Abraham och på sin ed till Isak.

Psalm 105:9
Ang tipan na kaniyang ginawa kay Abraham, at ang kaniyang sumpa kay Isaac;

เพลงสดุดี 105:9
คือพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้กับอับราฮัม คำปฏิญาณซึ่งทรงกระทำไว้กับอิสอัค

Mezmurlar 105:9
[]

Thi-thieân 105:9
Tức là giao ước Ngài đã lập với Áp-ra-ham, Ðã thề cùng Y-sác,

Psalm 105:8
Top of Page
Top of Page