Psalm 105:42
Psalm 105:42
For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.

For he remembered his sacred promise to his servant Abraham.

For he remembered his holy promise, and Abraham, his servant.

For He remembered His holy word With Abraham His servant;

For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.

For He remembered His holy promise to Abraham His servant.

Indeed, he remembered his sacred promise to his servant Abraham.

Yes, he remembered the sacred promise he made to Abraham his servant.

Because he had remembered the word of his Holiness of Abraham his Servant,

He remembered his holy promise to his servant Abraham.

For he remembered his holy word with Abraham his slave.

For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.

For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.

For he remembered his holy word, And Abraham his servant.

Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.

For he remembered his holy word, and Abraham his servant;

For he remembered his holy word, and Abraham his servant.

For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.

For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.

For He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,

Psalmet 105:42
Sepse atij iu kujtua premtimi i shenjtë që i kishte bërë Abrahamit, shërbëtorit të tij;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:42
‎لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده

D Sälm 105:42
Iem kaam sein heiligs Glübd an seinn Knecht Abryham.

Псалми 105:42
Защото си припомни Своето свето обещание Към слугата Си Авраама.

詩 篇 105:42
這 都 因 他 記 念 他 的 聖 言 和 他 的 僕 人 亞 伯 拉 罕 。

这 都 因 他 记 念 他 的 圣 言 和 他 的 仆 人 亚 伯 拉 罕 。

這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。

这都因他记念他的圣言和他的仆人亚伯拉罕。

Psalm 105:42
Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.

Žalmů 105:42
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.

Salme 105:42
Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener;

Psalmen 105:42
Want Hij dacht aan Zijn heilig woord, aan Abraham, Zijn knecht.

תהילים 105:42
כִּֽי־זָ֭כַר אֶת־דְּבַ֣ר קָדְשֹׁ֑ו אֶֽת־אַבְרָהָ֥ם עַבְדֹּֽו׃

מב כי-זכר את-דבר קדשו  את-אברהם עבדו

כי־זכר את־דבר קדשו את־אברהם עבדו׃

Zsoltárok 105:42
Mert megemlékezett az õ szentséges igéretérõl, a [melyet tõn] Ábrahámnak, az õ szolgájának.

La psalmaro 105:42
CXar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.

PSALMIT 105:42
Sillä hän muisti pyhän sanansa, jonka hän palveliallensa Abrahamille puhunut oli,

Psaume 105:42
Car il se souvint de sa parole sainte, et d'Abraham, son serviteur.

Car il se souvint de sa parole sainte, Et d'Abraham, son serviteur.

Car il se souvint de la parole de sa sainteté, laquelle il avait donnée à Abraham son serviteur.

Psalm 105:42
Denn er gedachte an sein heiliges Wort, Abraham, seinem Knechte, geredet.

Denn er gedachte an sein heiliges Wort, das er Abraham, seinem Knecht, hatte geredet.

Denn er gedachte an sein heiliges Wort, an Abraham, seinen Knecht,

Salmi 105:42
Poiché egli si ricordò della sua parola santa e d’Abrahamo, suo servitore;

Perciocchè egli si ricordò della parola della sua santità, Detta ad Abrahamo, suo servitore;

MAZMUR 105:42
Karena teringatlah Ia akan firman-Nya yang suci akan Ibrahim, hamba-Nya.

시편 105:42
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다

Psalmi 105:42
(104-41) aperuit petram et fluxerunt aquae cucurrerunt in aridis flumina

Psalmynas 105:42
Jis atsiminė savo šventą pažadą Abraomui, savo tarnui,

Psalm 105:42
I mahara hoki ia ki tana kuputapu, ki a Aperahama ano, ki tana pononga.

Salmenes 105:42
For han kom i hu sitt hellige ord, Abraham, sin tjener,

Salmos 105:42
Porque se acordó de su santa palabra dada a Abraham su siervo,

Porque se acordó de Su santa palabra Dada a Abraham Su siervo,

Porque se acordó de su santa palabra, dada a Abraham su siervo.

Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.

Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.

Salmos 105:42
Porquanto estava lembrado da sua Palavra sagrada e de Abraão, seu servo.

Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.   

Psalmi 105:42
Căci Şi -a adus aminte de Cuvîntul Lui cel sfînt, şi de robul Său Avraam.

Псалтирь 105:42
(104:42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,

(104-42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,[]

Psaltaren 105:42
Ty han tänkte på sitt heliga ord, på sin tjänare Abraham.

Psalm 105:42
Sapagka't kaniyang naalaala ang kaniyang banal na salita, at si Abraham na kaniyang lingkod.

เพลงสดุดี 105:42
เพราะพระองค์ทรงระลึกถึงพระสัญญาบริสุทธิ์ของพระองค์ และอับราฮัมผู้รับใช้ของพระองค์

Mezmurlar 105:42
Çünkü kutsal sözünü,
Kulu İbrahime verdiği sözü anımsadı.[]

Thi-thieân 105:42
Vì Ngài nhớ lại lời thánh Ngài, Và hồi tưởng Áp-ra-ham, là kẻ tôi tớ Ngài.

Psalm 105:41
Top of Page
Top of Page