Psalm 105:26
Psalm 105:26
He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.

But the LORD sent his servant Moses, along with Aaron, whom he had chosen.

He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.

He sent Moses His servant, And Aaron, whom He had chosen.

He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.

He sent his servant Moses, along with Aaron, whom he had chosen.

He sent his servant Moses, and Aaron, whom he had chosen.

He sent Moses his Servant and Aaron whom he chose.

He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.

He sent Moses his slave and Aaron whom he had chosen.

He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

He sent Moses his servant, And Aaron whom he had chosen.

He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.

He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen:

He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.

He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.

He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.

He hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.

Psalmet 105:26
Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:26
‎ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره‎.

D Sälm 105:26
Er gschickt önn Mosenn aft, dös war sein treuer Knecht, und gwölt önn Ärenn aus. Der gieng mit iem aau mit.

Псалми 105:26
Прати слугата Си Моисея, [И] Аарона, когото бе избрал.

詩 篇 105:26
他 打 發 他 的 僕 人 摩 西 和 他 所 揀 選 的 亞 倫 ,

他 打 发 他 的 仆 人 摩 西 和 他 所 拣 选 的 亚 伦 ,

他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫,

他打发他的仆人摩西和他所拣选的亚伦,

Psalm 105:26
Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.

Žalmů 105:26
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.

Salme 105:26
Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand;

Psalmen 105:26
Hij zond Mozes, Zijn knecht, en Aaron, dien Hij verkoren had.

תהילים 105:26
לַח מֹשֶׁ֣ה עַבְדֹּ֑ו אַ֝הֲרֹ֗ן אֲשֶׁ֣ר בָּֽחַר־בֹּֽו׃

כו שלח משה עבדו  אהרן אשר בחר-בו

לח משה עבדו אהרן אשר בחר־בו׃

Zsoltárok 105:26
Elküldte Mózest, az õ szolgáját, és Áront, a kit választott vala.

La psalmaro 105:26
Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.

PSALMIT 105:26
Hän lähetti palveliansa Moseksen, ja Aaronin, jonka hän valitsi.

Psaume 105:26
Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron qu'il avait choisi.

Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.

Il envoya Moïse son serviteur, [et] Aaron, qu'il avait élu.

Psalm 105:26
Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er hatte erwählet.

Er sandte seinen Knecht Mose, Aaron, den er erwählt hatte.

Er sandte Mose, seinen Knecht, Aaron, den er erwählt hatte.

Salmi 105:26
Egli mandò Mosè, suo servitore, e Aaronne, che aveva eletto.

Egli mandò Mosè, suo servitore; Ed Aaronne, il quale egli aveva eletto.

MAZMUR 105:26
Maka disuruhkan-Nya Musa, yaitu hamba-Nya, dan Harun, yang telah dipilih-Nya.

시편 105:26
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니

Psalmi 105:26
(104-25) convertit cor eorum ut odio haberent populum eius ut dolose agerent contra servos illius

Psalmynas 105:26
Jis pasiuntė Mozę, savo tarną, ir Aaroną, kurį išsirinko.

Psalm 105:26
I tonoa e ia a Mohi, tana pononga, raua ko Arona, ko tana i whiriwhiri ai.

Salmenes 105:26
Han sendte Moses, sin tjener, Aron som han hadde utvalgt.

Salmos 105:26
Envió a Moisés su siervo, y a Aarón a quien había escogido.

Envió a Moisés Su siervo, Y a Aarón a quien había escogido.

Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.

Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.

Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.

Salmos 105:26
O Senhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem tinha escolhido,

Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,   

Psalmi 105:26
A trimes pe robul Său Moise, şi pe Aaron, pe care -l alesese.

Псалтирь 105:26
(104:26) Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.

(104-26) Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.[]

Psaltaren 105:26
Han sände Mose, sin tjänare, och Aron, som han hade utvalt.

Psalm 105:26
Kaniyang sinugo si Moises na kaniyang lingkod, at si Aaron na kaniyang hirang.

เพลงสดุดี 105:26
พระองค์ทรงใช้โมเสสผู้รับใช้ของพระองค์ และอาโรนผู้ที่พระองค์ทรงเลือกไว้

Mezmurlar 105:26
Kulu Musayı,
Seçtiği Harunu gönderdi aralarına.[]

Thi-thieân 105:26
Ngài sai Môi-se tôi tớ Ngài, Và A-rôn mà Ngài đã chọn.

Psalm 105:25
Top of Page
Top of Page