Psalm 105:22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom. He could instruct the king's aides as he pleased and teach the king's advisers. to bind his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom. To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom. To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. binding his officials at will and instructing his elders. to discipline his rulers at will and make his elders wise. giving him authority to imprison his officials and to teach his advisers. That he would instruct Rulers as he pleased and would teach wisdom to the Elders. Joseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom. To bind his princes at his pleasure and teach his elders wisdom. To bind his princes at his pleasure; and teach his elders wisdom. To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom. That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom. To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom. To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom. To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom. To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise. Psalmet 105:22 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:22 D Sälm 105:22 Псалми 105:22 詩 篇 105:22 使 他 随 意 捆 绑 他 的 臣 宰 , 将 智 慧 教 导 他 的 长 老 。 使他隨意捆綁他的臣宰,將智慧教導他的長老。 使他随意捆绑他的臣宰,将智慧教导他的长老。 Psalm 105:22 Žalmů 105:22 Salme 105:22 Psalmen 105:22 תהילים 105:22 לֶאְסֹ֣ר שָׂרָ֣יו בְּנַפְשֹׁ֑ו וּזְקֵנָ֥יו יְחַכֵּֽם׃ כב לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃ Zsoltárok 105:22 La psalmaro 105:22 PSALMIT 105:22 Psaume 105:22 Afin qu'il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu'il enseignât la sagesse à ses anciens. Pour soumettre les principaux à ses désirs, et pour instruire ses Anciens. Psalm 105:22 daß er seine Fürsten unterwiese nach seiner Weise und seine Ältesten Weisheit lehrte. daß er seine Fürsten nach seinem Belieben feßle und seine Vornehmen klug mache. Salmi 105:22 Per tenere a freno i suoi principi a suo senno; E per dare ammaestramento a’ suoi anziani. MAZMUR 105:22 시편 105:22 Psalmi 105:22 Psalmynas 105:22 Psalm 105:22 Salmenes 105:22 Salmos 105:22 para que encarcelara a sus príncipes a voluntad suya, y a sus ancianos enseñara sabiduría. Para que encarcelara a sus príncipes a voluntad suya, Y a sus ancianos enseñara sabiduría. para que reprimiera a sus grandes como él quisiese, y a sus ancianos enseñara sabiduría. Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría. para echar presos sus príncipes como él quisiese, y enseñó sabiduría a sus ancianos. Salmos 105:22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria. Psalmi 105:22 Псалтирь 105:22 (104-22) чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.[] Psaltaren 105:22 Psalm 105:22 เพลงสดุดี 105:22 Mezmurlar 105:22 Thi-thieân 105:22 |