Psalm 105:19
Psalm 105:19
till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.

Until the time came to fulfill his dreams, the LORD tested Joseph's character.

until what he had said came to pass, the word of the LORD tested him.

Until the time that his word came to pass, The word of the LORD tested him.

Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

Until the time his prediction came true, the word of the LORD tested him.

until the time his prediction came true, as the word of the LORD refined him.

until the time when his prediction came true. The LORD's word proved him right.

Until his word was proven, the speech of Lord Jehovah tried him.

The LORD's promise tested him through fiery trials until his prediction came true.

Until the time that his word came, the spoken word of the LORD purified him.

Until the time that his word came: the word of the LORD tested him.

Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

Until the time that his word came to pass, The word of Jehovah tried him.

until his word came. The word of the Lord inflamed him.

Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.

Until the time that his word came to pass; the word of the LORD tried him.

Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.

until the time that his word happened, and Yahweh's word proved him true.

Till the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.

Psalmet 105:19
Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:19
الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه‎.

D Sälm 105:19
hinst däß sein Zeit anbraach. Dyr Herr hiet s ja gsait.

Псалми 105:19
До като дойде време [да се изпълни] думата му; Защото словото Господно го изпитваше.

詩 篇 105:19
耶 和 華 的 話 試 煉 他 , 直 等 到 他 所 說 的 應 驗 了 。

耶 和 华 的 话 试 炼 他 , 直 等 到 他 所 说 的 应 验 了 。

耶和華的話試煉他,直等到他所說的應驗了。

耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。

Psalm 105:19
dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.

Žalmů 105:19
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.

Salme 105:19
indtil hans Ord blev opfyldt; ved HERRENS Ord stod han Prøven igennem.

Psalmen 105:19
Tot den tijd toe, dat Zijn woord kwam, heeft hem de rede des HEEREN doorlouterd.

תהילים 105:19
עַד־עֵ֥ת בֹּֽא־דְבָרֹ֑ו אִמְרַ֖ת יְהוָ֣ה צְרָפָֽתְהוּ׃

יט עד-עת בא-דברו--  אמרת יהוה צרפתהו

עד־עת בא־דברו אמרת יהוה צרפתהו׃

Zsoltárok 105:19
Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta õt.

La psalmaro 105:19
GXis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.

PSALMIT 105:19
Siihenasti että hänen sanansa tuli, ja Herran puhe koetteli hänen.

Psaume 105:19
Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait dit: la parole de l'Éternel l'éprouva.

Jusqu'au temps où arriva ce qu'il avait annoncé, Et où la parole de l'Eternel l'éprouva.

Jusqu’au temps que sa parole fût venue, et que la parole de l'Eternel l'eût éprouvé.

Psalm 105:19
bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.

bis daß sein Wort kam und die Rede des HERRN ihn durchläuterte.

bis zu der Zeit, wo sein Wort eintraf, der Ausspruch Jahwes ihn bewährte.

Salmi 105:19
fino al tempo che avvenne quello che avea detto, e la parola dell’Eterno, nella prova, gli rese giustizia.

La parola del Signore lo tenne al cimento, Fino al tempo che venne ciò ch’egli aveva detto.

MAZMUR 105:19
Sampai kepada masa nubuatnyapun jadi, yaitu firman Tuhan, yang telah menguji akan dia.

시편 105:19
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다

Psalmi 105:19
(104-18) adflixerunt in conpede pedes eius in ferrum venit anima eius

Psalmynas 105:19
kol įvyko Jo žodis; Viešpaties žodis išmėgino jį.

Psalm 105:19
A puta noa tana kupu: whakamatautauria ana ia e te kupu a Ihowa.

Salmenes 105:19
inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld.

Salmos 105:19
hasta que su predicción se cumplió; la palabra del SEÑOR lo puso a prueba.

Hasta que su predicción se cumplió; La palabra del SEÑOR lo puso a prueba.

Hasta la hora que llegó su palabra, la palabra de Jehová le probó.

Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de Jehová le probó.

Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.

Salmos 105:19
até que se cumprisse sua predição e a Palavra do Senhor confirmasse o que profetizara.

até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.   

Psalmi 105:19
pînă la vremea cînd s'a întîmplat ce vestise el, şi pînă cînd l -a încercat Cuvîntul Domnului.

Псалтирь 105:19
(104:19) доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.

(104-19) доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.[]

Psaltaren 105:19
till den tid då hans ord uppfylldes, då HERRENS tal bevisade hans oskuld.

Psalm 105:19
Hanggang sa panahon na nangyari ang kaniyang salita; tinikman siya ng salita ng Panginoon.

เพลงสดุดี 105:19
จนกว่าสิ่งที่เขาบอกได้บังเกิดขึ้น พระวจนะของพระเยโฮวาห์ทดสอบเขา

Mezmurlar 105:19
Söyledikleri gerçekleşinceye dek,
RABbin sözü onu sınadı.[]

Thi-thieân 105:19
Cho đến ngày điều người đã nói được ứng nghiệm: Lời của Ðức Giê-hô-va rèn thử người.

Psalm 105:18
Top of Page
Top of Page