Psalm 105:16 He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food; He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply. When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread, And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread. Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. He called down famine against the land and destroyed the entire food supply. He declared a famine on the land; destroying the entire food supply. He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply. And he called a famine upon the land and he broke all the stalks of their grain. He brought famine to the land. He took away their food supply. Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread. Moreover he called for a famine upon the land: he broke every staff of bread. Moreover he called for a famine on the land: he broke the whole staff of bread. And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread. And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread. And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread. And he called for a famine upon the land; he brake the whole staff of bread. Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread. He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies. And He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken. Psalmet 105:16 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 105:16 D Sälm 105:16 Псалми 105:16 詩 篇 105:16 他 命 饥 荒 降 在 那 地 上 , 将 所 倚 靠 的 粮 食 全 行 断 绝 , 他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕。 他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝。 Psalm 105:16 Žalmů 105:16 Salme 105:16 Psalmen 105:16 תהילים 105:16 וַיִּקְרָ֣א רָ֭עָב עַל־הָאָ֑רֶץ כָּֽל־מַטֵּה־לֶ֥חֶם שָׁבָֽר׃ טז ויקרא רעב על-הארץ כל-מטה-לחם שבר ויקרא רעב על־הארץ כל־מטה־לחם שבר׃ Zsoltárok 105:16 La psalmaro 105:16 PSALMIT 105:16 Psaume 105:16 Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance. Il appela aussi la famine sur la terre, [et] rompit tout le bâton du pain. Psalm 105:16 Und er ließ Teuerung ins Land kommen und entzog allen Vorrat des Brots. Als er nun eine Hungersnot ins Land rief, jegliche Stütze an Brot zerbrach, Salmi 105:16 Poi egli chiamò la fame sopra la terra; E ruppe tutto il sostegno del pane. MAZMUR 105:16 시편 105:16 Psalmi 105:16 Psalmynas 105:16 Psalm 105:16 Salmenes 105:16 Salmos 105:16 Y llamó al hambre sobre la tierra, quebró todo sustento de pan. Y llamó al hambre sobre la tierra; Quebró todo sustento de pan. Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó todo sustento de pan. Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan. Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan. Salmos 105:16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão. Psalmi 105:16 Псалтирь 105:16 (104-16) И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.[] Psaltaren 105:16 Psalm 105:16 เพลงสดุดี 105:16 Mezmurlar 105:16 Thi-thieân 105:16 |