Proverbs 26:6
Proverbs 26:6
Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.

Trusting a fool to convey a message is like cutting off one's feet or drinking poison!

Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.

He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.

He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

The one who sends a message by a fool's hand cuts off his own feet and drinks violence.

Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.

Like cutting off the feet or drinking violence, so is sending a message by the hand of a fool.

He that sends a message by the hand of a fool is asking for trouble.

Whoever uses a fool to send a message cuts off his own feet and brings violence upon himself.

He that gives responsibility to one who is not able to carry it out is like him that sends a message by the hand of a fool, and he shall drink the damage.

He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks violence.

He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.

He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh in damage.

He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity.

He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage.

He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh in damage.

He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.

He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.

Fjalët e urta 26:6
Kush dërgon një mesazh me anë të një budallai pret këmbët e tij dhe pi dhunë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:6
يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.

D Sprüch 26:6
Schickst aynn Narrn, däß er öbbs ausrichtt, dann laaß s glei; dös kanst vergössn!

Притчи 26:6
Който праща известие чрез безумния Отсича своите си нозе и докарва на себе си вреда.

箴 言 26:6
藉 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 斷 自 己 的 腳 , 自 受 ( 原 文 是 : 喝 ) 損 害 。

藉 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 断 自 己 的 脚 , 自 受 ( 原 文 是 : 喝 ) 损 害 。

藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自受損害。

借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受损害。

Proverbs 26:6
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.

Přísloví 26:6
Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.

Ordsprogene 26:6
Den afhugger Fødderne og inddrikker Vold, som sender Bud ved en Taabe.

Spreuken 26:6
Hij snijdt zich de voeten af, en drinkt geweld, die boodschappen zendt door de hand van een zot.

משלי 26:6
מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃

ו מקצה רגלים חמס שתה--  שלח דברים ביד-כסיל

מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד־כסיל׃

Példabeszédek 26:6
A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.

La sentencoj de Salomono 26:6
Kiu komisias aferon al malsagxulo, Tiu trancxas al si la piedojn kaj sin suferigas.

SANANLASKUT 26:6
Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon.

Proverbes 26:6
Celui qui envoie des messages par la main d'un sot, se coupe les pieds et boit l'injustice.

Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.

Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds; et boit la peine du tort qu'il s'est fait.

Sprueche 26:6
Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an Füßen und nimmt Schaden.

Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an den Füßen und nimmt Schaden.

Die Füße haut sich ab, Unbill schluckt, wer Bestellungen ausrichtet durch einen Thoren.

Proverbi 26:6
Chi affida messaggi a uno stolto si taglia i piedi e s’abbevera di pene.

Chi si taglia i piedi ne beve l’ingiuria; Così avviene a chi manda a far de’ messi per uno stolto.

AMSAL 26:6
Bahwa orang yang mengirimkan kabar dengan lidah orang bodoh, ia itu seolah-olah dikudungkannya kedua belah kakinya sendiri dan diminumnya barang yang ketar rasanya.

잠언 26:6
미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라

Proverbia 26:6
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum

Patarliø knyga 26:6
Kas siunčia kvailą pasiuntinį, nusikerta kojas ir patiria nuostolį.

Proverbs 26:6
Ko te tangata e tuku korero ana ma te ringa o te wairangi, e tapahi ana i ona waewae ano, e inumia ana hoki te he.

Salomos Ordsprog 26:6
Den som sender bud med en dåre, han hugger føttene av sig, han må tåle slem medfart.

Proverbios 26:6
Se corta los pies y bebe violencia el que envía recado por mano de necio.

Se corta los pies y bebe violencia El que envía recado por mano de un necio.

El que envía mensaje por mano de un necio, se corta los pies y bebe su daño.

Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.

El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.

Provérbios 26:6
A pessoa que pede a um tolo para transmitir uma mensagem se arrisca a ter muitos problemas; é como se tivesse seus pés amputados ou tomasse veneno.

Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.   

Proverbe 26:6
Celce trimete o solie printr'un nebun, îşi taie singur picioarele, şi bea nedreptatea. -

Притчи 26:6
Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.

Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.[]

Ordspråksboken 26:6
Den som sänder bud med en dåre, han hugger själv av sig fötterna, och får olycka till dryck.

Proverbs 26:6
Siyang nagsusugo ng pasugo sa pamamagitan ng kamay ng mangmang naghihiwalay ng kaniyang mga paa, at umiinom sa kasiraan.

สุภาษิต 26:6
บุคคลที่ส่งข่าวไปด้วยมือของคนโง่ก็ตัดเท้าของเขาเองออกและดื่มความเสียหาย

Süleyman'ın Özdeyişleri 26:6
Akılsızın eliyle haber gönderen,
Kendi ayaklarını kesen biri gibi,
Kendine zarar verir.[]

Chaâm-ngoân 26:6
Kẻ nào cậy kẻ ngu muội đem báo tin, Chặt chơn mình, và uống lấy sự tổn hại.

Proverbs 26:5
Top of Page
Top of Page