Proverbs 26:28
Proverbs 26:28
A lying tongue hates those it hurts, and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hates its victims, and flattering words cause ruin.

A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin.

A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.

A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hates the truth and the malicious mouth works trouble.

A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.

A lying tongue hates those that are afflicted by it, and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.

A deceitful tongue loveth not truth: and a slippery mouth worketh ruin.

A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.

A lying tongue hateth those whom it hath wounded; and a flattering mouth worketh ruin.

A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.

A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow!

Fjalët e urta 26:28
Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:28
اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا

D Sprüch 26:28
Ayn Leuger hasst de Gschädigtn; Verderbn bringt aau ayn Scheinheiligs.

Притчи 26:28
Лъжливият език мрази наранените от него, И ласкателните уста докарват съсипия.

箴 言 26:28
虛 謊 的 舌 恨 他 所 壓 傷 的 人 ; 諂 媚 的 口 敗 壞 人 的 事 。

虚 谎 的 舌 恨 他 所 压 伤 的 人 ; 谄 媚 的 口 败 坏 人 的 事 。

虛謊的舌恨他所壓傷的人,諂媚的口敗壞人的事。

虚谎的舌恨他所压伤的人,谄媚的口败坏人的事。

Proverbs 26:28
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.

Přísloví 26:28
Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.

Ordsprogene 26:28
Løgnetunge giver mange Hug, hyklersk Mund volder Fald.

Spreuken 26:28
Een valse tong haat degenen, die zij verbrijzelt; en een gladde mond maakt omstoting.

משלי 26:28
לְֽשֹׁוןשֶׁ֭־קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃

כח לשון-שקר ישנא דכיו  ופה חלק יעשה מדחה

לשוןש־קר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

Példabeszédek 26:28
A hazug nyelv gyûlöli az általa megrontott [embert], és a hízelkedõ száj romlást szerez.

La sentencoj de Salomono 26:28
Mensogema lango malamas tiujn, kiujn gxi dispremis; Kaj hipokrita busxo kauxzas pereon.

SANANLASKUT 26:28
Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.

Proverbes 26:28
La langue fausse hait ceux qu'elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine.

La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

La fausse langue hait celui qu'elle a abattu; et la bouche qui flatte fait tomber.

Sprueche 26:28
Eine falsche Zunge hasset, der ihn strafet; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

Eine falsche Zunge haßt den, der sie straft; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

Falsche Zunge haßt die von ihr Geknickten, und schmeichlerischer Mund bereitet Sturz.

Proverbi 26:28
La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.

La lingua bugiarda odia quelli ch’ella ha fiaccati; E la bocca lusinghiera produce ruina.

AMSAL 26:28
Lidah bercabang itu sekali juga akan membenci cilaka yang telah diadakannya, dan mulut pengangkat-angkat itu kelak membinasakan dirinya sendiri.

잠언 26:28
거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라

Proverbia 26:28
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas

Patarliø knyga 26:28
Meluojantis liežuvis nekenčia tų, kurie nuo jo nukenčia. Pataikaujanti burna sukelia pražūtį.

Proverbs 26:28
E kino ana te arero teka ki ana i kuru ai; a, ko ta te mangai whakapati, he mahi kia ngaro.

Salomos Ordsprog 26:28
En løgnaktig tunge hater dem som den har knust, og en falsk munn volder fall.

Proverbios 26:28
La lengua mentirosa odia a los que oprime, y la boca lisonjera causa ruina.

La lengua mentirosa odia a los que oprime, Y la boca lisonjera causa ruina.

La lengua mentirosa aborrece a los afligidos; y la boca lisonjera acarrea ruina.

La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.

La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.

Provérbios 26:28
A língua mentirosa destila ódio sobre aqueles a quem fere, e a boca bajuladora provoca destruição!

A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.   

Proverbe 26:28
Limba mincinoasă urăşte pe cei pe cari -i doboară ea, şi gura linguşitoare pregăteşte pieirea. -

Притчи 26:28
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.

Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.[]

Ordspråksboken 26:28
En lögnaktig tunga hatar dem hon har krossat, och en hal mun kommer fall åstad.

Proverbs 26:28
Ang sinungaling na dila ay nagtatanim sa mga sinaktan niya; at ang bibig ng kunwang mapagpuri ay gumagawa ng kapahamakan.

สุภาษิต 26:28
ลิ้นที่มุสาเกลียดชังผู้ที่มันทำลาย และปากที่ป้อยอก็ทำความพินาศ

Süleyman'ın Özdeyişleri 26:28
Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder,
Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.[]

Chaâm-ngoân 26:28
Lưỡi giả dối ghét những kẻ nó đã chà nát; Và miệng dua nịnh gây điều bại hoại.

Proverbs 26:27
Top of Page
Top of Page