Proverbs 26:27 Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them. If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead. Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling. He who digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him. The one who digs a pit will fall into it, and whoever rolls a stone-- it will come back on him. Whoever digs a pit will fall into it, and the stone will come back on whoever starts it rolling. The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone--it will come back on him. He that digs a ditch will fall into it, and he that rolls a stone, it will return upon him. Whoever digs a pit will fall into it. Whoever rolls a stone will have it roll back on him. Whosoever digs a pit shall fall therein, and he that rolls a stone, it will return upon him. Whosoever digs a pit shall fall in it: and he that rolls a stone, it will return upon him. Whoever digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return on him. Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him. He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that rolleth a stone, it shall return to him. Whoso diggeth a pit shall fall therein; and he that rolleth a stone, it shall return upon him. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him. Whoever diggeth a pit shall fall into it: and he that rolleth a stone, it will return upon him. Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him. Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth. Fjalët e urta 26:27 ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:27 D Sprüch 26:27 Притчи 26:27 箴 言 26:27 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 滚 石 头 的 , 石 头 必 反 滚 在 他 身 上 。 挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。 挖陷坑的,自己必掉在其中;滚石头的,石头必反滚在他身上。 Proverbs 26:27 Přísloví 26:27 Ordsprogene 26:27 Spreuken 26:27 משלי 26:27 כֹּֽרֶהשַּׁ֭־חַת בָּ֣הּ יִפֹּ֑ל וְגֹ֥לֵ֥ל אֶ֝בֶן אֵלָ֥יו תָּשֽׁוּב׃ כז כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב כרהש־חת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃ Példabeszédek 26:27 La sentencoj de Salomono 26:27 SANANLASKUT 26:27 Proverbes 26:27 Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule. Celui qui creuse la fosse, y tombera; et la pierre retournera sur celui qui la roule. Sprueche 26:27 Wer eine Grube macht, der wird hineinfallen; und wer einen Stein wälzt, auf den wird er zurückkommen. Wer eine Grube gräbt, wird in sie hineinfallen, und wer einen Stein emporwälzt, auf den rollt er zurück. Proverbi 26:27 Chi cava una fossa caderà in essa; E se alcuno rotola una pietra ad alto, ella gli tornerà addosso. AMSAL 26:27 잠언 26:27 Proverbia 26:27 Patarliø knyga 26:27 Proverbs 26:27 Salomos Ordsprog 26:27 Proverbios 26:27 El que cava un hoyo caerá en él, y el que hace rodar una piedra, sobre él volverá. El que cava un hoyo caerá en él, Y el que hace rodar una piedra, sobre él volverá. El que cavare foso, caerá en él: y el que ruede la piedra, ésta volverá a él. El que cavare sima, caerá en ella: Y el que revuelva la piedra, á él volverá. El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelva la piedra, a él volverá. Provérbios 26:27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve. Proverbe 26:27 Притчи 26:27 Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.[] Ordspråksboken 26:27 Proverbs 26:27 สุภาษิต 26:27 Süleyman'ın Özdeyişleri 26:27 Chaâm-ngoân 26:27 |