Proverbs 26:23 Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart. Smooth words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot. Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart. Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart. Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Smooth lips with an evil heart are like glaze on an earthen vessel. A clay vessel plated with a thin veneer of silver— that's what smooth lips with a wicked heart are. Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart. Like tried silver plated over a clay vessel, so are fiery lips and an evil heart. [Like] a clay pot covered with cheap silver, [so] is smooth talk that covers up an evil heart. Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Fervent lips and a wicked heart Are like an earthen vessel overlaid with silver dross. Swelling lips joined with a corrupt heart, are like an earthen vessel adorned with silver dross. Ardent lips, and a wicked heart, are as an earthen vessel overlaid with silver dross. Fervent lips and a wicked heart are like an earthen vessel overlaid with silver dross. Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart. Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart. Fjalët e urta 26:23 ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:23 D Sprüch 26:23 Притчи 26:23 箴 言 26:23 火 热 的 嘴 , 奸 恶 的 心 , 好 像 银 渣 包 的 瓦 器 。 火熱的嘴奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。 火热的嘴奸恶的心,好像银渣包的瓦器。 Proverbs 26:23 Přísloví 26:23 Ordsprogene 26:23 Spreuken 26:23 משלי 26:23 כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃ כג כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע כסף סיגים מצפה על־חרש שפתים דלקים ולב־רע׃ Példabeszédek 26:23 La sentencoj de Salomono 26:23 SANANLASKUT 26:23 Proverbes 26:23 Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais. Les lèvres ardentes, et le cœur mauvais, sont [comme] de la litharge enduite sur un pot de terre. Sprueche 26:23 Brünstige Lippen und ein böses Herz ist wie eine Scherbe, mit Silberschaum überzogen. Wie Schlackensilber, womit eine Scherbe überzogen ist, sind feurige Küsse und ein böses Herz. Proverbi 26:23 Le labbra ardenti, e il cuor malvagio, Son come schiuma d’argento impiastrata sopra un testo. AMSAL 26:23 잠언 26:23 Proverbia 26:23 Patarliø knyga 26:23 Proverbs 26:23 Salomos Ordsprog 26:23 Proverbios 26:23 Como vasija de barro revestida de escoria de plata, así son los labios ardientes y el corazón perverso. Como vasija de barro revestida de escoria de plata, Así son los labios ardientes y el corazón perverso. Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo. Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo. Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo. Provérbios 26:23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno. Proverbe 26:23 Притчи 26:23 Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.[] Ordspråksboken 26:23 Proverbs 26:23 สุภาษิต 26:23 Süleyman'ın Özdeyişleri 26:23 Chaâm-ngoân 26:23 |