Proverbs 26:22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts. Rumors are dainty morsels that sink deep into one's heart. The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body. The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being. The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within. The words of a gossip are like delicious morsels; they go down into a person's innermost being. The words of the malicious stir up strife and they go down to the inner chambers of the heart. The words of a gossip are swallowed greedily, and they go down into a person's innermost being. The words of a talebearer seem smooth, but they go down into the innermost parts of the belly. The words of a talebearer are tasty morsels, and they go down into the innermost parts of the body. The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts. The words of a talebearer are as it were simple, but they reach to the innermost parts of the belly. The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a tale-bearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts. The words of a tale-bearer are as self-inflicted wounds, And they have gone down to the inner parts of the heart. Fjalët e urta 26:22 ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:22 D Sprüch 26:22 Притчи 26:22 箴 言 26:22 传 舌 人 的 言 语 , 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。 傳舌人的言語如同美食,深入人的心腹。 传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。 Proverbs 26:22 Přísloví 26:22 Ordsprogene 26:22 Spreuken 26:22 משלי 26:22 דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ כב דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי־בטן׃ Példabeszédek 26:22 La sentencoj de Salomono 26:22 SANANLASKUT 26:22 Proverbes 26:22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles. Les paroles d'un semeur de rapports sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au-dedans du cœur. Sprueche 26:22 Die Worte des Verleumders sind wie Schläge, und sie gehen durchs Herz. Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen und dringen tief in des Leibes Kammern. Proverbi 26:22 Le parole del rapportatore paiono lusinghevoli; Ma scendono fin dentro al ventre. AMSAL 26:22 잠언 26:22 Proverbia 26:22 Patarliø knyga 26:22 Proverbs 26:22 Salomos Ordsprog 26:22 Proverbios 26:22 Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos, y penetran hasta el fondo de las entrañas. Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos, Y penetran hasta el fondo de las entrañas. Las palabras del chismoso son como estocadas, y penetran hasta lo más profundo del vientre. Las palabras del chismoso parecen blandas; Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre. Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre. Provérbios 26:22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre. Proverbe 26:22 Притчи 26:22 Слова наушника--как лакомства, и они входят во внутренность чрева.[] Ordspråksboken 26:22 Proverbs 26:22 สุภาษิต 26:22 Süleyman'ın Özdeyişleri 26:22 Chaâm-ngoân 26:22 |