Proverbs 26:10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by. An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random. Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard. Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. The one who hires a fool or who hires those passing by is like an archer who wounds everyone. An archer who shoots at anyone— is like someone who hires a fool or anyone who passes by. Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by. The flesh of the fool suffers much and a drunkard crosses the sea. [Like] many people who destroy everything, so is one who hires fools or drifters. The great God that formed all things rewards both the fool and transgressors. The great God that formed all things gives the fool his hire, and the transgressor his wages. The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors. As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by. Judgment determineth causes: and he that putteth a fool to silence, appeaseth anger. A master roughly worketh every one: he both hireth the fool and hireth passers-by. As an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by. The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by. Great is the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors. Fjalët e urta 26:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 26:10 D Sprüch 26:10 Притчи 26:10 箴 言 26:10 雇 愚 昧 人 的 , 与 雇 过 路 人 的 , 就 像 射 伤 众 人 的 弓 箭 手 。 雇愚昧人的與雇過路人的,就像射傷眾人的弓箭手。 雇愚昧人的与雇过路人的,就像射伤众人的弓箭手。 Proverbs 26:10 Přísloví 26:10 Ordsprogene 26:10 Spreuken 26:10 משלי 26:10 רַ֥ב מְחֹֽולֵֽל־כֹּ֑ל וְשֹׂכֵ֥ר כְּ֝סִ֗יל וְשֹׂכֵ֥ר עֹבְרִֽים׃ י רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים רב מחולל־כל ושכר כסיל ושכר עברים׃ Példabeszédek 26:10 La sentencoj de Salomono 26:10 SANANLASKUT 26:10 Proverbes 26:10 Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus. Les Grands donnent de l'ennui à tous, et prennent à gage les fous et les transgresseurs. Sprueche 26:10 Ein guter Meister macht ein Ding recht; aber wer einen Stümper dingt, dem wird's verderbt. {~} Wie ein Schütze, der alles verwundet, so wer einen Thoren dingt und wer Vorübergehende dingt. Proverbi 26:10 I grandi tormentano ognuno, E prezzolano stolti, e salariano passanti. AMSAL 26:10 잠언 26:10 Proverbia 26:10 Patarliø knyga 26:10 Proverbs 26:10 Salomos Ordsprog 26:10 Proverbios 26:10 Como arquero que a todos hiere, así es el que toma a sueldo al necio o a los que pasan. Como arquero que a todos hiere, Así es el que toma a sueldo al necio o a los que pasan. El grande Dios que creó todas las cosas; da la paga al insensato, y da la paga a los transgresores. El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores. El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario. Provérbios 26:10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio. Proverbe 26:10 Притчи 26:10 Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.[] Ordspråksboken 26:10 Proverbs 26:10 สุภาษิต 26:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 26:10 Chaâm-ngoân 26:10 |