Proverbs 18:7 The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives. The mouths of fools are their ruin; they trap themselves with their lips. A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul. A fool's mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life. A fool's mouth is his unraveling, and his lips entrap himself. The mouth of a fool is his ruin, and his lips are a snare for his life. The mouth of the fool is ruin to his soul, and by his lips his soul is caught. A fool's mouth is his ruin. His lips are a trap to his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul. The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul. A fool's mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul. The mouth of a fool is ruin to him, And his lips are the snare of his soul. Fjalët e urta 18:7 ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:7 D Sprüch 18:7 Притчи 18:7 箴 言 18:7 愚 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。 愚昧人的口自取敗壞,他的嘴是他生命的網羅。 愚昧人的口自取败坏,他的嘴是他生命的网罗。 Proverbs 18:7 Přísloví 18:7 Ordsprogene 18:7 Spreuken 18:7 משלי 18:7 פִּֽי־כְ֭סִיל מְחִתָּה־לֹ֑ו וּ֝שְׂפָתָ֗יו מֹוקֵ֥שׁ נַפְשֹֽׁו׃ ז פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו פי־כסיל מחתה־לו ושפתיו מוקש נפשו׃ Példabeszédek 18:7 La sentencoj de Salomono 18:7 SANANLASKUT 18:7 Proverbes 18:7 La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme. La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme. Sprueche 18:7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele. Der Mund des Thoren führt seinen Sturz herbei, und seine Lippen sind ein Fallstrick für sein Leben. Proverbi 18:7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua. AMSAL 18:7 잠언 18:7 Proverbia 18:7 Patarliø knyga 18:7 Proverbs 18:7 Salomos Ordsprog 18:7 Proverbios 18:7 La boca del necio es su ruina, y sus labios una trampa para su alma. La boca del necio es su ruina, Y sus labios una trampa para su alma. La boca del necio es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma. La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma. La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma. Provérbios 18:7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma. Proverbe 18:7 Притчи 18:7 Язык глупого--гибель для него, и уста его--сеть для души его.[] Ordspråksboken 18:7 Proverbs 18:7 สุภาษิต 18:7 Süleyman'ın Özdeyişleri 18:7 Chaâm-ngoân 18:7 |