Proverbs 18:11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale. The rich think of their wealth as a strong defense; they imagine it to be a high wall of safety. A rich man’s wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination. A rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination. The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. A rich man's wealth is his fortified city; in his imagination it is like a high wall. The wealth of a rich person is his fortified city; in his own imagination, it is like a high wall. The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination. Honor and wealth are the city of his strength and his dwelling is strengthened by a city wall. A rich person's wealth is his strong city and is like a high wall in his imagination. The rich man's wealth is his strong city and as a high wall in his imagination. The rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his own esteem. The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination. The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about. The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own imagination. The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination. The rich man's wealth is his strong city, and as a high wall in his own conceit. The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination. The wealth of the rich is the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination. Fjalët e urta 18:11 ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:11 D Sprüch 18:11 Притчи 18:11 箴 言 18:11 富 足 人 的 财 物 是 他 的 坚 城 , 在 他 心 想 , 犹 如 高 墙 。 富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。 富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。 Proverbs 18:11 Přísloví 18:11 Ordsprogene 18:11 Spreuken 18:11 משלי 18:11 הֹ֣ון עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזֹּ֑ו וּכְחֹומָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּיתֹֽו׃ יא הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו׃ Példabeszédek 18:11 La sentencoj de Salomono 18:11 SANANLASKUT 18:11 Proverbes 18:11 La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c'est une haute muraille. Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination. Sprueche 18:11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel. Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt und bedünkt ihn eine hohe Mauer. Proverbi 18:11 I beni del ricco son la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione. AMSAL 18:11 잠언 18:11 Proverbia 18:11 Patarliø knyga 18:11 Proverbs 18:11 Salomos Ordsprog 18:11 Proverbios 18:11 La fortuna del rico es su ciudad fortificada, y como muralla alta en su imaginación. La fortuna del rico es su ciudad fortificada, Y como muralla alta en su imaginación. Las riquezas del rico son la ciudad fortificada, y como un muro alto en su imaginación. Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación. Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación. Provérbios 18:11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação. Proverbe 18:11 Притчи 18:11 Имение богатого--крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.[] Ordspråksboken 18:11 Proverbs 18:11 สุภาษิต 18:11 Süleyman'ın Özdeyişleri 18:11 Chaâm-ngoân 18:11 |