Proverbs 18:10 The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. The name of the LORD is a strong fortress; the godly run to him and are safe. The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe. The name of the LORD is a strong tower; The righteous runs into it and is safe. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. The name of Yahweh is a strong tower; the righteous run to it and are protected. The name of the LORD is a strong tower; a righteous person rushes to it and is lifted up above the danger. The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high. The name of Lord Jehovah Jehovah is a strong tower; the righteous will run to it and be strengthened. The name of the LORD is a strong tower. A righteous person runs to it and is safe. The name of the LORD is a strong tower: the righteous shall run into it, and be raised up. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe. The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe. The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted. The name of Jehovah is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. A tower of strength is the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high. Fjalët e urta 18:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 18:10 D Sprüch 18:10 Притчи 18:10 箴 言 18:10 耶 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。 耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。 耶和华的名是坚固台,义人奔入便得安稳。 Proverbs 18:10 Přísloví 18:10 Ordsprogene 18:10 Spreuken 18:10 משלי 18:10 מִגְדַּל־עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֹּֽו־יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃ י מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב מגדל־עז שם יהוה בו־ירוץ צדיק ונשגב׃ Példabeszédek 18:10 La sentencoj de Salomono 18:10 SANANLASKUT 18:10 Proverbes 18:10 Le nom de l'Eternel est une tour forte; Le juste s'y réfugie, et se trouve en sûreté. Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite. Sprueche 18:10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt. Ein fester Turm ist der Name Jahwes; dahin läuft der Fromme und findet sich gesichert. Proverbi 18:10 Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato. AMSAL 18:10 잠언 18:10 Proverbia 18:10 Patarliø knyga 18:10 Proverbs 18:10 Salomos Ordsprog 18:10 Proverbios 18:10 El nombre del SEÑOR es torre fuerte, a ella corre el justo y está a salvo. El nombre del SEÑOR es torre fuerte, A ella corre el justo y está a salvo. Torre fuerte es el nombre de Jehová; a Él correrá el justo, y estará a salvo. Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado. Torre fuerte es el nombre del SEÑOR; a él correrá el justo, y será levantado. Provérbios 18:10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro. Proverbe 18:10 Притчи 18:10 Имя Господа--крепкая башня: убегает в нее праведник--и безопасен.[] Ordspråksboken 18:10 Proverbs 18:10 สุภาษิต 18:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 18:10 Chaâm-ngoân 18:10 |