Numbers 7:39 one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering; He brought a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb for a burnt offering, one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering; One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: one young bull, one ram, and one male lamb a year old, for a burnt offering; one young bull, one ram, and a one year old male lamb for a burnt offering; one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, for a burnt offering; a young bull, a ram, and a one-year-old male lamb as a burnt offering; one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering; One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering: one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering; An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust: one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering; one young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, for a burnt offering; One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt-offering: one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering; one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering; Numrat 7:39 ﺍﻟﻌﺪﺩ 7:39 Числа 7:39 民 數 記 7:39 一 只 公 牛 犊 , 一 只 公 绵 羊 , 一 只 一 岁 的 公 羊 羔 作 燔 祭 ; 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭; 一只公牛犊,一只公绵羊,一只一岁的公羊羔做燔祭; Numbers 7:39 Numeri 7:39 4 Mosebog 7:39 Numberi 7:39 במדבר 7:39 פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְעֹלָֽה׃ לט פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה פר אחד בן־בקר איל אחד כבש־אחד בן־שנתו לעלה׃ 4 Mózes 7:39 Moseo 4: Nombroj 7:39 NELJÄS MOOSEKSEN 7:39 Nombres 7:39 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste; 4 Mose 7:39 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer; {~} ein junger Stier, ein Widder, ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer, Numeri 7:39 un giovenco, un montone, un agnello di un anno, per olocausto; BILANGAN 7:39 민수기 7:39 Numeri 7:39 Skaièiø knyga 7:39 Numbers 7:39 4 Mosebok 7:39 Números 7:39 un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto; un novillo, un carnero y un cordero de un año, como holocausto; un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; Un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; un becerro, un carnero, un cordero de un año para holocausto; Números 7:39 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto; Numeri 7:39 Числа 7:39 один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,[] 4 Mosebok 7:39 Numbers 7:39 กันดารวิถี 7:39 Çölde Sayım 7:39 Daân-soá Kyù 7:39 |