Joshua 15:41
Joshua 15:41
Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah--sixteen towns and their villages.

Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah--sixteen towns with their surrounding villages.

Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.

and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.

And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah--16 cities, with their villages;

Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah, for a total of sixteen cities and villages.

Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah--a total of sixteen cities and their towns.

Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah.

Gederoth, Bethdagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.

And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.

And Gideroth and Bethdagon and Naama and Maceda: sixteen cities, and their villages.

and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.

and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.

And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.

and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages.

Jozueu 15:41
Gederothi, Beth-Dagoni, Naamahu dhe Makedahu; gjashtëmbëdhjetë qytete me gjithë fshatrat e tyre;

ﻳﺸﻮﻉ 15:41
وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها.

Dyr Josen 15:41
Gederott, Bett-Dägon, Nämy und Mäckidä, also sechzöhen Stötn und de Gard,

Исус Навиев 15:41
Гедирот, Вет-дагон, Наама и Макида; шестнадесет града със селата им;

約 書 亞 記 15:41
基 低 羅 、 伯 大 袞 、 拿 瑪 、 瑪 基 大 , 共 十 六 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。

基 低 罗 、 伯 大 衮 、 拿 玛 、 玛 基 大 , 共 十 六 座 城 , 还 有 属 城 的 村 庄 。

基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。

基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。

Joshua 15:41
Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.

Jozue 15:41
Gederot, Betdagon, a Naama, i Maceda, měst šestnáct a vsi jejich;

Josua 15:41
Gederot, Bet-Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.

Jozua 15:41
En Gederoth, Beth-Dagon, en Naama, en Makkeda; zestien steden en haar dorpen.

יהושע 15:41
וּגְדֵרֹ֕ות בֵּית־דָּגֹ֥ון וְנַעֲמָ֖ה וּמַקֵּדָ֑ה עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס

מא וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה  ערים שש עשרה וחצריהן  {ס}

וגדרות בית־דגון ונעמה ומקדה ערים שש־עשרה וחצריהן׃ ס

Józsué 15:41
Gedéróth, Béth-Dágon, Naama és Makkéda. Tizenhat város és ezeknek falui.

Josuo 15:41
kaj Gederot, Bet-Dagon kaj Naama kaj Makeda:dek ses urboj kaj iliaj vilagxoj.

JOOSUA 15:41
Gederot, BetDagon, Naama, Makkeda: kuusitoistakymmentä kaupunkia ja heidän kylänsä;

Josué 15:41
et Guedéroth, Beth-Dagon, et Naama, et Makkéda: seize villes et leurs hameaux;

Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.

Guederoth, Beth-Dahon, Nahama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.

Josua 15:41
Gederoth, Beth-Dagon, Naema, Makeda. Das sind sechzehn Städte und ihre Dörfer.

Gederoth, Beth-Dagon, Naema, Makkeda. Das sind sechzehn Städte und ihre Dörfer.

und Gederoth; Beth Dagon, Naama und Makeda - sechzehn Städte mit den zugehörigen Dörfern.

Giosué 15:41
Ghederoth, Beth-Dagon, Naama e Makkeda: sedici città e i loro villaggi;

e Ghederot, e Bet-Dagon, e Naama, e Maccheda; sedici città con le lor villate.

YOSUA 15:41
dan Gederot dan Bait-Dagon dan Naama dan Makeda, semuanya enam belas buah negeri serta dengan jajahannya.

여호수아 15:41
립나와, 에델과, 아산과,

Iosue 15:41
et Gideroth Bethdagon et Neema et Maceda civitates sedecim et villae earum

Jozuës knyga 15:41
Gederotą, Bet Dagoną, Naamą ir Makedą; iš viso šešiolika miestų su jų kaimais.

Joshua 15:41
Ko Kereroto, ko Peterakono, ko Naama, ko Makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa.

Josvas 15:41
og Gederot, Bet-Dagon og Na'ama og Makkeda - seksten byer med tilhørende landsbyer;

Josué 15:41
Gederot, Bet-dagón, Naama y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Gederot, Bet Dagón, Naama y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Gederot, Bet-dagón, Naama y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Y Gederoh, Beth-dagón, y Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

y Gederot, Bet-dagón, y Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Josué 15:41
Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Ao todo dezesseis cidades com suas aldeias vizinhas.

Gederote, Bete-Dagom, Naama e Maqueda; dezesseis cidades e as suas aldeias.   

Iosua 15:41
Ghederot, Bet-Dagon, Naama, şi Macheda; şasesprezece cetăţi, şi satele lor.

Иисус Навин 15:41
Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.

Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.[]

Josuaé 15:41
Gederot, Bet-Dagon, Naama och Mackeda -- sexton städer med sina byar;

Joshua 15:41
At Gederoth, at Beth-dagon, at Naama at Maceda: labing anim na bayan pati ng mga nayon ng mga yaon.

โยชูวา 15:41
เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์และเมืองมักเคดาห์ รวมเป็นสิบหกหัวเมืองกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย

Yeşu 15:41
Gederot, Beytdagon, Naama ve Makkeda; köyleriyle birlikte on altı kent.[]

Gioâ-sueâ 15:41
Ghê-đê-rốt, Bết-Ða-gôn, Na-a-ma, và Ma-kê-đa: hết thảy là mười sáu thành với các làng của nó;

Joshua 15:40
Top of Page
Top of Page