Galatians 4:25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children. And now Jerusalem is just like Mount Sinai in Arabia, because she and her children live in slavery to the law. Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. Now Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to present-day Jerusalem, because she is in slavery along with her children. Now Hagar represents Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. For Hagar is Mount Sinai that is in Arabia, and agrees with this Jerusalem and is serving in bondage and its children. Hagar is Mount Sinai in Arabia. She is like Jerusalem today because she and her children are slaves. For this Hagar or Sinai is a mount in Arabia, which corresponds to the one that is now Jerusalem, which together with her children is in slavery. For this Hagar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. Now this Hagar is mount Sinai in Arabia and answereth to the Jerusalem that now is: for she is in bondage with her children. For Sina is a mountain in Arabia, which hath affinity to that Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. For Hagar is mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which is now, for she is in bondage with her children; Now this Hagar is mount Sinai in Arabia, and answereth to the Jerusalem that now is: for she is in bondage with her children. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. This is Hagar; for the name Hagar stands for Mount Sinai in Arabia, and corresponds to the present Jerusalem, which is in bondage together with her children. For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. for this Hagar is mount Sinai in Arabia, and doth correspond to the Jerusalem that now is, and is in servitude with her children, Galatasve 4:25 ﻏﻼﻃﻲ 4:25 ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:25 Galatianoetara. 4:25 De Gäletn 4:25 Галатяни 4:25 加 拉 太 書 4:25 这 夏 甲 二 字 是 指 着 亚 拉 伯 的 西 乃 山 , 与 现 在 的 耶 路 撒 冷 同 类 , 因 耶 路 撒 冷 和 他 的 儿 女 都 是 为 奴 的 。 這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。 这夏甲是指着阿拉伯的西奈山,相当于现在的耶路撒冷,因为耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。 這夏甲二字是指著阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。 这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类,因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。 Poslanica Galaæanima 4:25 Galatským 4:25 Galaterne 4:25 Galaten 4:25 ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:25 τὸ δὲ Ἄγαρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ· συνστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ, δουλεύει γὰρ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς. τὸ δὲ Ἅγαρ Σινὰ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συνστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ, δουλεύει γὰρ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς· τὸ δὲ Ἅγαρ Σινὰ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συνστοιχεῖ / συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ, δουλεύει γὰρ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς· Tὸ γὰρ Ἅγαρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ, δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς. τὸ γὰρ Ἄγαρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ, δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς· ὁ γάρ Σινᾶ ὄρος εἰμί ἐν ὁ Ἀραβία συστοιχέω δέ ὁ νῦν Ἱερουσαλήμ δουλεύω γάρ μετά ὁ τέκνον αὐτός τὸ γὰρ Ἁγὰρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ, δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς. τὸ γὰρ Ἁγὰρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ· συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἰερουσαλήμ δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς το δε αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει γαρ μετα των τεκνων αυτης το αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συνστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει γαρ μετα των τεκνων αυτης το γαρ αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει δε μετα των τεκνων αυτης το γαρ Αγαρ Σινα ορος εστιν εν τη Αραβια, συστοιχει δε τη νυν Ιερουσαλημ, δουλευει δε μετα των τεκνων αυτης. το γαρ αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει δε μετα των τεκνων αυτης το δε αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει γαρ μετα των τεκνων αυτης to de Agar Sina oros estin en tē Arabia; synstoichei de tē nyn Hierousalēm, douleuei gar meta tōn teknōn autēs. to de Agar Sina oros estin en te Arabia; synstoichei de te nyn Hierousalem, douleuei gar meta ton teknon autes. to de Hagar Sina oros estin en tē Arabia, synstoichei de tē nyn Ierousalēm, douleuei gar meta tōn teknōn autēs; to de Hagar Sina oros estin en te Arabia, synstoichei de te nyn Ierousalem, douleuei gar meta ton teknon autes; to agar sina oros estin en tē arabia sunstoichei de tē nun ierousalēm douleuei gar meta tōn teknōn autēs to agar sina oros estin en tE arabia sunstoichei de tE nun ierousalEm douleuei gar meta tOn teknOn autEs to gar agar sina oros estin en tē arabia sustoichei de tē nun ierousalēm douleuei de meta tōn teknōn autēs to gar agar sina oros estin en tE arabia sustoichei de tE nun ierousalEm douleuei de meta tOn teknOn autEs to gar agar sina oros estin en tē arabia sustoichei de tē nun ierousalēm douleuei de meta tōn teknōn autēs to gar agar sina oros estin en tE arabia sustoichei de tE nun ierousalEm douleuei de meta tOn teknOn autEs to gar agar sina oros estin en tē arabia sustoichei de tē nun ierousalēm douleuei de meta tōn teknōn autēs to gar agar sina oros estin en tE arabia sustoichei de tE nun ierousalEm douleuei de meta tOn teknOn autEs to de agar sina oros estin en tē arabia sustoichei de tē nun ierousalēm douleuei gar meta tōn teknōn autēs to de agar sina oros estin en tE arabia sustoichei de tE nun ierousalEm douleuei gar meta tOn teknOn autEs to de agar sina oros estin en tē arabia sustoichei de tē nun ierousalēm douleuei gar meta tōn teknōn autēs to de agar sina oros estin en tE arabia sustoichei de tE nun ierousalEm douleuei gar meta tOn teknOn autEs Galatákhoz 4:25 Al la galatoj 4:25 Kirje galatalaisille 4:25 Galates 4:25 car Agar, c'est le mont Sinaï en Arabie, -et elle correspond à la Jérusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants. Car ce nom d'Agar veut dire Sinaï; qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jérusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfants. Galater 4:25 denn Hagar heißt in Arabien der Berg Sinai und kommt überein mit Jerusalem, das zu dieser Zeit ist und dienstbar ist mit seinen Kindern. Hagar bedeutet den Berg Sinai in Arabien. Das entspricht dem jetzigen Jerusalem; denn dieses ist in Knechtschaft samt seinen Kindern. Galati 4:25 Perciocchè Agar è Sina, monte in Arabia; e corrisponde alla Gerusalemme del tempo presente; ed è serva, co’ suoi figliuoli. GALATIA 4:25 Galatians 4:25 갈라디아서 4:25 Galatas 4:25 Galatiešiem 4:25 Laiðkas galatams 4:25 Galatians 4:25 Galaterne 4:25 Gálatas 4:25 Ahora bien, Agar es el monte Sinaí en Arabia, y corresponde a la Jerusalén actual, porque ella está en esclavitud con sus hijos. Ahora bien, Agar es el Monte Sinaí en Arabia, y corresponde a la Jerusalén actual, porque ella está en esclavitud con sus hijos. Porque Agar es el monte Sinaí en Arabia, que corresponde a la que ahora es Jerusalén, y está en servidumbre con sus hijos. Porque Agar ó Sinaí es un monte de Arabia, el cual es conjunto á la que ahora es Jerusalem, la cual sirve con sus hijos. Porque Agar o Sinaí es un monte de Arabia, el cual corresponde a la que ahora es Jerusalén, la cual junto con sus hijos está en esclavitud. Gálatas 4:25 Ora, esta Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde à Jerusalém atual, pois é escrava com seus filhos. Galateni 4:25 К Галатам 4:25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; Galatians 4:25 Galaterbrevet 4:25 Wagalatia 4:25 Mga Taga-Galacia 4:25 กาลาเทีย 4:25 Galatyalılar 4:25 Галатяни 4:25 Galatians 4:25 Ga-la-ti 4:25 |