Exodus 25:9
Exodus 25:9
Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.

You must build this Tabernacle and its furnishings exactly according to the pattern I will show you.

Exactly as I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.

"According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.

According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

You must make it according to all that I show you--the pattern of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings."

This is how you are to make it: according to all that I'm showing you, according to the pattern for the tent and the pattern for all its furnishings."

According to all that I am showing you--the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings--you must make it exactly so.

Make the tent and all its furnishings exactly like the plans I am showing you.

According to all that I show thee, after the pattern of the tabernacle and the pattern of all its vessels, even so shall ye make it.

According to all that I show you, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furnishings of it, even so shall you make it.

According to all that I show you, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall you make it.

According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.

According to all the likeness of the tabernacle which I will shew thee, and of all the vessels for the service thereof: and thus you shall make it:

According to all that I shall shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the utensils thereof, even so shall ye make it.

According to all that I shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.

According to all that I show thee after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its instruments, even so shall ye make it.

According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.

according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make it.

Eksodi 25:9
Ju do ta bëni atë sipas tërë asaj që unë do t'iu tregoj, si për modelin e tabernakullit ashtu edhe për modelin e të gjitha orendive.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:9
بحسب جميع ما انا أريك من مثال المسكن ومثال جميع آنيته هكذا تصنعون

Dyr Auszug 25:9
Ayn Templzeltt wünsch i myr; und dös machtß myr gnaun yso, wie i s enk angib!

Изход 25:9
По всичко, което ти показвам- образа на скинията и образа на всичките й принадлежности,- така да я направите.

出 埃 及 記 25:9
製 造 帳 幕 和 其 中 的 一 切 器 具 都 要 照 我 所 指 示 你 的 樣 式 。

制 造 帐 幕 和 其 中 的 一 切 器 具 都 要 照 我 所 指 示 你 的 样 式 。

製造帳幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的樣式。

制造帐幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的样式。

Exodus 25:9
Pri gradnji Prebivališta i svega u njemu postupi točno prema uzorku koji ti pokažem."

Exodus 25:9
Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.

2 Mosebog 25:9
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.

Exodus 25:9
Naar al wat Ik u tot een voorbeeld dezes tabernakels, en een voorbeeld van al deszelfs gereedschap wijzen zal, even alzo zult gijlieden dat maken.

שמות 25:9
כְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אֹותְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּעֲשֽׂוּ׃ ס

ט ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו  {ס}

ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל־כליו וכן תעשו׃ ס

2 Mózes 25:9
Mindenestõl úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.

Moseo 2: Eliro 25:9
Laux cxio, kiel Mi montros al vi la bildon de la Logxejo kaj la bildon de cxiuj gxiaj objektoj, tiel faru.

TOINEN MOOSEKSEN 25:9
Kaiken sen jälkeen kuin minä osotan sinulle Tabernaklin muodon, ja kaikkein sen astiain muodon: niin pitää teidän sen tekemän.

Exode 25:9
Selon tout ce que je te montre, le modèle du tabernacle et le modèle de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.

Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.

[Ils le feront] conformément à tout ce que je te vais montrer, selon le patron du pavillon, et [selon] le patron de tous ses ustensiles; vous le ferez donc ainsi.

2 Mose 25:9
Wie ich dir ein Vorbild der Wohnung und alles seines Geräts zeigen werde, so sollt ihr's machen.

Wie ich dir ein Vorbild der Wohnung und alles ihres Geräts zeigen werde, so sollt ihr's machen. {~}

Genau nach dem Modell der Wohnung und aller ihrer Geräte, das ich dir zeige, sollt ihr es errichten.

Esodo 25:9
Me lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti.

Fatelo interamente secondo il modello del Tabernacolo, e il modello di tutti i suoi arredi, che io ti mostro.

KELUARAN 25:9
Setuju dengan segala yang akan Kutunjuk kepadamu, setuju dengan teladan kemah dan teladan segala perkakasnya hendaklah mereka itu memperbuatkan dia.

출애굽기 25:9
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라

Exodus 25:9
iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi et omnium vasorum in cultum eius sicque facietis illud

Iðëjimo knyga 25:9
Tau parodysiu palapinės ir visų daiktų, kurie turės būti joje, pavyzdį; viską privalote taip padaryti.

Exodus 25:9
Kia rite a koutou e hanga ai ki nga mea katoa e whakakitea nei e ahau ki a koe, ki te tauira o te tapenakara, ki te tauira hoki o ona mea katoa.

2 Mosebok 25:9
Tabernaklet og alt som dertil hører, skal I i alle måter gjøre efter det billede jeg vil vise dig.

Éxodo 25:9
Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así lo haréis.

"Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así ustedes lo harán.

Conforme a todo lo que yo te muestre, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo haréis.

Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.

Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.

Éxodo 25:9
Farás tudo de acordo com o modelo do Tabernáculo e as instruções para a mobília que Eu te revelar.

Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.   

Exod 25:9
Să faceţi cortul şi toate vasele lui după chipul pe care ţi -l voi arăta.``

Исход 25:9
все, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.

всё, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.[]

2 Mosebok 25:9
Tabernaklet och alla dess tillbehör skolen I göra alldeles efter de mönsterbilder som jag visar dig.

Exodus 25:9
Ayon sa lahat ng aking ipinakita sa iyo, sa anyo ng tabernakulo at sa anyo ng lahat ng kasangkapan niyaon ay gayon ninyo gagawin.

อพยพ 25:9
แบบอย่างพลับพลาและเครื่องทั้งปวงของพลับพลานั้น เจ้าจงทำตามที่เราแจ้งไว้แก่เจ้านี้ทุกประการ

Mısır'dan Çıkış 25:9
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.››[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:9
Hãy làm điều đó y như kiểu đền tạm cùng kiểu các đồ dùng mà ta sẽ chỉ cho ngươi.

Exodus 25:8
Top of Page
Top of Page