Exodus 25:18 And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. Then make two cherubim from hammered gold, and place them on the two ends of the atonement cover. And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat. "You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. Make two cherubim of gold; make them of hammered work at the two ends of the mercy seat. You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered work at the two ends of the Mercy Seat. You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid. Make two angels out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy, And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the seat of reconciliation. And you shall make two cherubim of gold, of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat. And you shall make two cherubim of gold, of beaten work shall you make them, in the two ends of the mercy seat. And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat. Thou shalt make also two cherubims of beaten gold, on the two sides of the oracle. And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat. And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat. And thou shalt make two cherubim of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy-seat. You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat. and thou hast made two cherubs of gold, beaten work dost thou make them, at the two ends of the mercy-seat; Eksodi 25:18 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 25:18 Dyr Auszug 25:18 Изход 25:18 出 埃 及 記 25:18 要 用 金 子 锤 出 两 个 基 路 伯 来 , 安 在 施 恩 座 的 两 头 。 要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。 要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。 Exodus 25:18 Exodus 25:18 2 Mosebog 25:18 Exodus 25:18 שמות 25:18 וְעָשִׂ֛יתָ שְׁנַ֥יִם כְּרֻבִ֖ים זָהָ֑ב מִקְשָׁה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם מִשְּׁנֵ֖י קְצֹ֥ות הַכַּפֹּֽרֶת׃ יח ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת׃ 2 Mózes 25:18 Moseo 2: Eliro 25:18 TOINEN MOOSEKSEN 25:18 Exode 25:18 Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire; Et tu feras deux Chérubins d'or; tu les feras d'ouvrage étendu au marteau, [tiré] des deux bouts du Propitiatoire. 2 Mose 25:18 Und du sollst zwei Cherubim machen von getriebenem Golde zu beiden Enden des Gnadenstuhls, {~} Und du sollst zwei goldene Kerube anfertigen - in getriebener Arbeit sollst du sie anfertigen - an den beiden Enden der Deckplatte, Esodo 25:18 E fa’ due Cherubini d’oro; falli di lavoro tirato al martello, a’ due capi del Coperchio. KELUARAN 25:18 출애굽기 25:18 Exodus 25:18 Iðëjimo knyga 25:18 Exodus 25:18 2 Mosebok 25:18 Éxodo 25:18 Harás igualmente dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio. "Harás también dos querubines de oro. Los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio. Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos extremos del propiciatorio. Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta. Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta. Éxodo 25:18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório. Exod 25:18 Исход 25:18 и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;[] 2 Mosebok 25:18 Exodus 25:18 อพยพ 25:18 Mısır'dan Çıkış 25:18 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 25:18 |