3 John 1:4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth. I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. I have no greater joy than this: to hear that my children are walking in the truth. I have no greater joy than to hear that my children are living according to the truth. I have no greater joy than this: to hear that my children are living according to the truth. For I have no greater joy than this, that I hear that my children are walking in the truth. Nothing makes me happier than to hear that my children are living according to the truth. I have no greater joy than this, to hear that my sons walk in the truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. I have no greater grace than this, to hear that my children walk in truth. I have no greater joy than these things that I hear of my children walking in the truth. Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. I have no greater joy than to hear that my children are living in obedience to the truth. I have no greater joy than this, to hear about my children walking in truth. greater than these things I have no joy, that I may hear of my children in truth walking. 3 Gjonit 1:4 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ 1:4 3 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:4 3 S. Ioannec. 1:4 Dyr Johanns C 1:4 3 Йоаново 1:4 約 翰 三 書 1:4 我 听 见 我 的 儿 女 们 按 真 理 而 行 , 我 的 喜 乐 就 没 有 比 这 个 大 的 。 聽到我的兒女在真理中行事,我的喜樂沒有比這更大的了。 听到我的儿女在真理中行事,我的喜乐没有比这更大的了。 我聽見我的兒女們按真理而行,我的喜樂就沒有比這個大的。 我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。 Treæa Ivanova poslanica 1:4 Třetí Janův 1:4 3 Johannes 1:4 3 Johannes 1:4 ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ 1:4 μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα. μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χάριν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα. μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χάριν / χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα. Μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα. μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα. μειζότερος οὗτος οὐ ἔχω χαρά ἵνα ἀκούω ὁ ἐμός τέκνον ἐν ὁ ἀλήθεια περιπατέω μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν, ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα. μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαράν ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν ἀληθείᾳ περιπατοῦντα μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαριν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν τη αληθεια περιπατουντα μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαραν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν τη αληθεια περιπατουντα μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαραν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν αληθεια περιπατουντα μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαραν, ινα ακουω τα εμα τεκνα εν αληθεια περιπατουντα. μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαραν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν αληθεια περιπατουντα μειζοτεραν τουτων ουκ εχω {VAR1: χαριν } {VAR2: χαραν } ινα ακουω τα εμα τεκνα εν τη αληθεια περιπατουντα meizoteran toutōn ouk echō charan, hina akouō ta ema tekna en tē alētheia peripatounta. meizoteran touton ouk echo charan, hina akouo ta ema tekna en te aletheia peripatounta. meizoteran toutōn ouk echō charin, hina akouō ta ema tekna en tē alētheia peripatounta. meizoteran touton ouk echo charin, hina akouo ta ema tekna en te aletheia peripatounta. meizoteran toutōn ouk echō charan ina akouō ta ema tekna en tē alētheia peripatounta meizoteran toutOn ouk echO charan ina akouO ta ema tekna en tE alEtheia peripatounta meizoteran toutōn ouk echō charan ina akouō ta ema tekna en alētheia peripatounta meizoteran toutOn ouk echO charan ina akouO ta ema tekna en alEtheia peripatounta meizoteran toutōn ouk echō charan ina akouō ta ema tekna en alētheia peripatounta meizoteran toutOn ouk echO charan ina akouO ta ema tekna en alEtheia peripatounta meizoteran toutōn ouk echō charan ina akouō ta ema tekna en alētheia peripatounta meizoteran toutOn ouk echO charan ina akouO ta ema tekna en alEtheia peripatounta meizoteran toutōn ouk echō charin ina akouō ta ema tekna en tē alētheia peripatounta meizoteran toutOn ouk echO charin ina akouO ta ema tekna en tE alEtheia peripatounta meizoteran toutōn ouk echō {WH: charin } {UBS4: charan } ina akouō ta ema tekna en tē alētheia peripatounta meizoteran toutOn ouk echO {WH: charin} {UBS4: charan} ina akouO ta ema tekna en tE alEtheia peripatounta 3 János 1:4 De Johano 3 1:4 Jaakobin kirje 1:4 3 Jean 1:4 Je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité. Je n'ai point de plus grande joie que celle-ci, [qui est] d'entendre que mes enfants marchent dans la vérité. 3 Johannes 1:4 Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln. Eine größere Freude gibt es für mich nicht, als daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln. 3 Giovanni 1:4 Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’intendere che i miei figliuoli camminano in verità. 3 YOH 1:4 3 John 1:4 요한3서 1:4 III Ioannis 1:4 Jāņa 3 vēstule 1:4 Treèiasis Jono laiðkas 1:4 3 John 1:4 3 Johannes 1:4 3 Juan 1:4 No tengo mayor gozo que éste: oír que mis hijos andan en la verdad. No tengo mayor gozo que éste: oír que mis hijos andan en la verdad. No tengo mayor gozo que el oír que mis hijos andan en la verdad. No tengo yo mayor gozo que éste, el oir que mis hijos andan en la verdad. No tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad. 3 João 1:4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade. 3 Ioan 1:4 3-e Иоанна 1:4 Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине. 3 John 1:4 3 Johannesbrevet 1:4 3 Yohana 1:4 3 Juan 1:4 3 ยอห์น 1:4 3 Yuhanna 1:4 3 Йоаново 1:4 3 John 1:4 3 Giaêng 1:4 |