2 Timothy 4:6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time for my departure is near. As for me, my life has already been poured out as an offering to God. The time of my death is near. For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come. For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. For I am already being poured out as a drink offering, and the time for my departure is close. I am already being poured out as an offering, and the time for my departure has come. For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart is at hand. For now I am offered as a sacrifice and the time of release has arrived. My life is coming to an end, and it is now time for me to be poured out as a sacrifice to God. For I am now ready to be offered, and the time of my release is at hand. For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. For I am already being offered, and the time of my departure is come. For I am even now ready to be sacrificed: and the time of my dissolution is at hand. For I am already being poured out, and the time of my release is come. For I am already being offered, and the time of my departure is come. For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. I for my part am like a drink-offering which is already being poured out; and the time for my departure is now close at hand. For I am already being offered, and the time of my departure has come. for I am already being poured out, and the time of my release hath arrived; 2 Timoteut 4:6 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:6 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:6 2 Timotheogana. 4:6 Dyr Timyteus B 4:6 2 Тимотей 4:6 提 摩 太 後 書 4:6 我 现 在 被 浇 奠 , 我 离 世 的 时 候 到 了 。 事實上,我已經在被澆奠了;我離開世界的時候已經臨到了。 事实上,我已经在被浇奠了;我离开世界的时候已经临到了。 我現在被澆奠,我離世的時候到了。 我现在被浇奠,我离世的时候到了。 Druga poslanica Timoteju 4:6 Druhá Timoteovi 4:6 2 Timoteus 4:6 2 Timotheüs 4:6 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:6 Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν. Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν. Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν. Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεως ἐφέστηκεν. ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεως ἐφέστηκε. ἐγώ γάρ ἤδη σπένδω καί ὁ καιρός ὁ ἀνάλυσις ἐγώ ἐφίστημι ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι, καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεώς ἐφέστηκε. Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεώς ἐφέστηκεν εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της αναλυσεως μου εφεστηκεν εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της αναλυσεως μου εφεστηκεν εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν εγω γαρ ηδη σπενδομαι, και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκε. εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της εμης αναλυσεως εφεστηκεν εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της αναλυσεως μου εφεστηκεν Egō gar ēdē spendomai, kai ho kairos tēs analyseōs mou ephestēken. Ego gar ede spendomai, kai ho kairos tes analyseos mou ephesteken. Egō gar ēdē spendomai, kai ho kairos tēs analyseōs mou ephestēken. Ego gar ede spendomai, kai ho kairos tes analyseos mou ephesteken. egō gar ēdē spendomai kai o kairos tēs analuseōs mou ephestēken egO gar EdE spendomai kai o kairos tEs analuseOs mou ephestEken egō gar ēdē spendomai kai o kairos tēs emēs analuseōs ephestēken egO gar EdE spendomai kai o kairos tEs emEs analuseOs ephestEken egō gar ēdē spendomai kai o kairos tēs emēs analuseōs ephestēken egO gar EdE spendomai kai o kairos tEs emEs analuseOs ephestEken egō gar ēdē spendomai kai o kairos tēs emēs analuseōs ephestēken egO gar EdE spendomai kai o kairos tEs emEs analuseOs ephestEken egō gar ēdē spendomai kai o kairos tēs analuseōs mou ephestēken egO gar EdE spendomai kai o kairos tEs analuseOs mou ephestEken egō gar ēdē spendomai kai o kairos tēs analuseōs mou ephestēken egO gar EdE spendomai kai o kairos tEs analuseOs mou ephestEken 2 Timóteushoz 4:6 Al Timoteo 2 4:6 Toinen kirje Timoteukselle 4:6 2 Timothée 4:6 Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche. Car pour moi, je m'en vais maintenant être mis pour l'aspersion du sacrifice, et le temps de mon départ est proche. 2 Timotheus 4:6 Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden. Denn ich bin schon daran, zum Opfer zu werden, und die Zeit meines Hinganges ist da. 2 Timoteo 4:6 PERCIOCCHÈ, quant’è a me, ad ora son per essere offerto a guisa d’offerta da spandere, e soprastà il tempo della mia tornata a casa. 2 TIM 4:6 2 Timothy 4:6 디모데후서 4:6 II Timotheum 4:6 Timotejam 2 4:6 Antrasis laiðkas Timotiejui 4:6 2 Timothy 4:6 2 Timoteus 4:6 2 Timoteo 4:6 Porque yo ya estoy para ser derramado como una ofrenda de libación, y el tiempo de mi partida ha llegado. Porque yo ya estoy para ser derramado como una ofrenda de libación, y el tiempo de mi partida ha llegado. Porque yo ya estoy para ser sacrificado, y el tiempo de mi partida está cercano. Porque yo ya estoy para ser ofrecido, y el tiempo de mi partida está cercano. porque a mí ya me sacrifican, y el tiempo de mi desatamiento está cercano. 2 timóteo 4:6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo. 2 Timotei 4:6 2-е Тимофею 4:6 Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало. 2 Timothy 4:6 2 Timotheosbrevet 4:6 2 Timotheo 4:6 2 Kay Timoteo 4:6 2 ทิโมธี 4:6 2 Timoteos 4:6 2 Тимотей 4:6 2 Timothy 4:6 2 Ti-moâ-theâ 4:6 |