2 Timothy 4:21 Do your best to get here before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters. Do your best to get here before winter. Eubulus sends you greetings, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers. Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren. Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. Do your best to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. Be careful to come before winter. Eubulus invokes your peace, and Pudas, Linus, Qlaudia and all the brethren. Hurry to visit me before winter comes. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters send you greetings. Procure to come before winter. Eubulus greets thee, and Pudens and Linus and Claudia and all the brethren. Do your diligence to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Do your diligence to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers. Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Make haste to come before winter Eubulus and Pudens, and Linus and Claudia, and all the brethren, salute thee. Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all. Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Make an effort to come before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren. Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. 2 Timoteut 4:21 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:21 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:21 2 Timotheogana. 4:21 Dyr Timyteus B 4:21 2 Тимотей 4:21 提 摩 太 後 書 4:21 你 要 赶 紧 在 冬 天 以 前 到 我 这 里 来 。 有 友 布 罗 、 布 田 、 利 奴 、 革 老 底 亚 , 和 众 弟 兄 都 问 你 安 。 你要在冬天以前盡快趕來。猶布羅斯、普迪斯、利諾斯、克勞迪婭,以及所有的弟兄都問候你。 你要在冬天以前尽快赶来。犹布罗斯、普迪斯、利诺斯、克劳迪娅,以及所有的弟兄都问候你。 你要趕緊在冬天以前到我這裡來。有友布羅、布田、利奴、克勞迪婭和眾弟兄都問你安。 你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、克劳迪娅和众弟兄都问你安。 Druga poslanica Timoteju 4:21 Druhá Timoteovi 4:21 2 Timoteus 4:21 2 Timotheüs 4:21 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:21 Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος, καὶ Πούδης, καὶ Λῖνος, καὶ Κλαυδία, καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. σπουδάζω πρό χειμών ἔρχομαι ἀσπάζομαι σύ Εὔβουλος καί Πούδης καί Λίνος καί Κλαυδία καί ὁ ἀδελφός πᾶς σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν. ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος, καὶ Πούδης, καὶ Λίνος, καὶ Κλαυδία, καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες σπουδασον προ χειμωνος ελθειν ασπαζεται σε ευβουλος και πουδης και λινος και κλαυδια και οι αδελφοι [παντες] σπουδασον προ χειμωνος ελθειν ασπαζεται σε ευβουλος και πουδης και λινος και κλαυδια και οι αδελφοι παντες σπουδασον προ χειμωνος ελθειν ασπαζεται σε ευβουλος και πουδης και λινος και κλαυδια και οι αδελφοι παντες σπουδασον προ χειμωνος ελθειν. ασπαζεται σε Ευβουλος, και Πουδης, και Λινος, και Κλαυδια, και οι αδελφοι παντες. σπουδασον προ χειμωνος ελθειν ασπαζεται σε ευβουλος και πουδης και λινος και κλαυδια και οι αδελφοι παντες σπουδασον προ χειμωνος ελθειν ασπαζεται σε ευβουλος και πουδης και λινος και κλαυδια και οι αδελφοι {VAR1: [παντες] } {VAR2: παντες } Spoudason pro cheimōnos elthein. Aspazetai se Euboulos kai Poudēs kai Linos kai Klaudia kai hoi adelphoi pantes. Spoudason pro cheimonos elthein. Aspazetai se Euboulos kai Poudes kai Linos kai Klaudia kai hoi adelphoi pantes. Spoudason pro cheimōnos elthein. Aspazetai se Euboulos kai Poudēs kai Linos kai Klaudia kai hoi adelphoi pantes. Spoudason pro cheimonos elthein. Aspazetai se Euboulos kai Poudes kai Linos kai Klaudia kai hoi adelphoi pantes. spoudason pro cheimōnos elthein aspazetai se euboulos kai poudēs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimOnos elthein aspazetai se euboulos kai poudEs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimōnos elthein aspazetai se euboulos kai poudēs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimOnos elthein aspazetai se euboulos kai poudEs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimōnos elthein aspazetai se euboulos kai poudēs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimOnos elthein aspazetai se euboulos kai poudEs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimōnos elthein aspazetai se euboulos kai poudēs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimOnos elthein aspazetai se euboulos kai poudEs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi pantes spoudason pro cheimōnos elthein aspazetai se euboulos kai poudēs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi [pantes] spoudason pro cheimOnos elthein aspazetai se euboulos kai poudEs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi [pantes] spoudason pro cheimōnos elthein aspazetai se euboulos kai poudēs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi {WH: [pantes] } {UBS4: pantes } spoudason pro cheimOnos elthein aspazetai se euboulos kai poudEs kai linos kai klaudia kai oi adelphoi {WH: [pantes]} {UBS4: pantes} 2 Timóteushoz 4:21 Al Timoteo 2 4:21 Toinen kirje Timoteukselle 4:21 2 Timothée 4:21 Tâche de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, et tous les frères te saluent. Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus et Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères, te saluent. 2 Timotheus 4:21 Tue Fleiß, daß du vor dem Winter kommst. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder. Eile zu kommen vor dem Winter. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Claudia und die sämtlichen Brüder. 2 Timoteo 4:21 Studiati di venire avanti il verno. Eubulo, e Pudente, e Lino, e Claudia, e tutti i fratelli ti salutano. 2 TIM 4:21 2 Timothy 4:21 디모데후서 4:21 II Timotheum 4:21 Timotejam 2 4:21 Antrasis laiðkas Timotiejui 4:21 2 Timothy 4:21 2 Timoteus 4:21 2 Timoteo 4:21 Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, también Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos. Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, también Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos. Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, y Pudente, y Lino, y Claudia, y todos los hermanos. Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, y Pudente, y Lino, y Claudia, y todos los hermanos. Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, y Pudente, y Lino, y Claudia, y todos los hermanos. 2 timóteo 4:21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te åubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos. 2 Timotei 4:21 2-е Тимофею 4:21 Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия. 2 Timothy 4:21 2 Timotheosbrevet 4:21 2 Timotheo 4:21 2 Kay Timoteo 4:21 2 ทิโมธี 4:21 2 Timoteos 4:21 2 Тимотей 4:21 2 Timothy 4:21 2 Ti-moâ-theâ 4:21 |