2 Timothy 4:20
2 Timothy 4:20
Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.

Erastus stayed at Corinth, and I left Trophimus sick at Miletus.

Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.

Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.

Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

Erastus has remained at Corinth; I left Trophimus sick at Miletus.

Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus in Miletus because he was sick.

Erastus stayed in Corinth. Trophimus I left ill in Miletus.

Erastus stopped in Qorinthus, but Trophimus I left while he was sick in the city of Miletus.

Erastus stayed in the city of Corinth and I left Trophimus in the city of Miletus because he was sick.

Erastus remained at Corinth, but Trophimus I have left at Miletum sick.

Erastus remained at Corinth: but Trophimus have I left at Miletus sick.

Erastus stayed at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

Erastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.

Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.

Erastus abode at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

Erastus abode at Corinth: but Trophimus I have left at Miletum sick.

Erastus stayed in Corinth; Trophimus I left behind me at Miletus, ill.

Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.

Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;

2 Timoteut 4:20
Erasti mbeti në Korint, por Trofimin e lashë të sëmurë në Milet.

ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:20
اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا.

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:20
Երաստոս մնաց Կորնթոս, իսկ Տրոփիմոսը ձգեցի Միլետոս՝ հիւանդացած:

2 Timotheogana. 4:20
Erasto guelditu içan duc Corinthen: eta Trophimo Mileten vtzi diat eria.

Dyr Timyteus B 4:20
Dyr Erest blib in Krent, und önn Trofimuss gmueß i kranker z Milet hintlaassn.

2 Тимотей 4:20
Ераст остана в Коринт, а Трофима оставих болен в Милит.

提 摩 太 後 書 4:20
以 拉 都 在 哥 林 多 住 下 了 。 特 羅 非 摩 病 了 , 我 就 留 他 在 米 利 都 。

以 拉 都 在 哥 林 多 住 下 了 。 特 罗 非 摩 病 了 , 我 就 留 他 在 米 利 都 。

以拉斯托在哥林多住下了;特羅費摩患了病,我就留他在米利都。

以拉斯托在哥林多住下了;特罗费摩患了病,我就留他在米利都。

以拉都在哥林多住下了。特羅非摩病了,我就留他在米利都。

以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。

Druga poslanica Timoteju 4:20
Erast osta u Korintu, a Trofima ostavih u Miletu bolesna.

Druhá Timoteovi 4:20
Erastus zůstal v Korintu, Trofima pak nechal jsem v Milétu nemocného.

2 Timoteus 4:20
Erastus blev i Korinth, men Trofimus efterlod jeg syg i Milet.

2 Timotheüs 4:20
Erastus is te Korinthe gebleven; en Trofimus heb ik te Milete krank gelaten.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:20
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλειπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλειπον / ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Tρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Ἔραστος μένω ἐν Κόρινθος Τρόφιμος δέ ἀπολείπω ἐν Μίλητος ἀσθενέω

Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα

εραστος εμεινεν εν κορινθω τροφιμον δε απελειπον εν μιλητω ασθενουντα

εραστος εμεινεν εν κορινθω τροφιμον δε απελιπον εν μιλητω ασθενουντα

εραστος εμεινεν εν κορινθω τροφιμον δε απελιπον εν μιλητω ασθενουντα

Εραστος εμεινεν εν Κορινθω· Τροφιμον δε απελιπον εν Μιλητω ασθενουντα.

εραστος εμεινεν εν κορινθω τροφιμον δε απελιπον εν μιλητω ασθενουντα

εραστος εμεινεν εν κορινθω τροφιμον δε {VAR1: απελειπον } {VAR2: απελιπον } εν μιλητω ασθενουντα

Erastos emeinen en Korinthō, Trophimon de apelipon en Milētō asthenounta.

Erastos emeinen en Korintho, Trophimon de apelipon en Mileto asthenounta.

Erastos emeinen en Korinthō, Trophimon de apeleipon en Milētō asthenounta.

Erastos emeinen en Korintho, Trophimon de apeleipon en Mileto asthenounta.

erastos emeinen en korinthō trophimon de apelipon en milētō asthenounta

erastos emeinen en korinthO trophimon de apelipon en milEtO asthenounta

erastos emeinen en korinthō trophimon de apelipon en milētō asthenounta

erastos emeinen en korinthO trophimon de apelipon en milEtO asthenounta

erastos emeinen en korinthō trophimon de apelipon en milētō asthenounta

erastos emeinen en korinthO trophimon de apelipon en milEtO asthenounta

erastos emeinen en korinthō trophimon de apelipon en milētō asthenounta

erastos emeinen en korinthO trophimon de apelipon en milEtO asthenounta

erastos emeinen en korinthō trophimon de apeleipon en milētō asthenounta

erastos emeinen en korinthO trophimon de apeleipon en milEtO asthenounta

erastos emeinen en korinthō trophimon de {WH: apeleipon } {UBS4: apelipon } en milētō asthenounta

erastos emeinen en korinthO trophimon de {WH: apeleipon} {UBS4: apelipon} en milEtO asthenounta

2 Timóteushoz 4:20
Erástus Korinthusban maradt; Trófimust pedig Milétumban hagytam betegen.

Al Timoteo 2 4:20
Erasto restis en Korinto; sed Trofimon mi lasis malsanan en Mileto.

Toinen kirje Timoteukselle 4:20
Erastus jäi Korintiin, mutta Trophimon minä jätin Miletoon sairastamaan.

2 Timothée 4:20
Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

Eraste est resté à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

Eraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

2 Timotheus 4:20
Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.

Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.

Erastus ist in Korinth geblieben, den Trophimus habe ich in Milet krank zurückgelassen.

2 Timoteo 4:20
Erasto è rimasto a Corinto; e Trofimo l’ho lasciato infermo a Mileto.

Erasto è rimasto in Corinto, ed io ho lasciato Trofimo infermo in Mileto.

2 TIM 4:20
Maka Erastus sudah tinggal di Korintus; dan Teropimus sudah aku tinggalkan di dalam sakit di Miletus.

2 Timothy 4:20
Gma-tneɣ Irast yeqqim di temdint n Kurintus, ma d Trufim ǧǧiɣ-t di temdint n Milet mazal-it yehlek.

디모데후서 4:20
겨울 전에 너는 어서 오라 으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라

II Timotheum 4:20
Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti

Timotejam 2 4:20
Erasts palika Korintā, bet Trofimu es atstāju slimu Milētā.

Antrasis laiðkas Timotiejui 4:20
Erastas pasiliko Korinte, o Trofimą palikau Milete sergantį.

2 Timothy 4:20
I noho atu a Eratu i Koriniti: ko Toropimu i mahue atu i ahau ki Miretu, he mate.

2 Timoteus 4:20
Erastus blev i Korint; Trofimus lot jeg syk efter mig i Milet.

2 Timoteo 4:20
Erasto se quedó en Corinto, pero a Trófimo lo dejé enfermo en Mileto.

Erasto se quedó en Corinto, pero a Trófimo lo dejé enfermo en Mileto.

Erasto se quedó en Corinto; y a Trófimo dejé en Mileto enfermo.

Erasto se quedó en Corinto; y á Trófimo dejé en Mileto enfermo.

Erasto se quedó en Corinto; y a Trófimo dejé enfermo en Mileto.

2 timóteo 4:20
Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo enfermo em Mileto.

Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.   

2 Timotei 4:20
Erast a rămas în Corint, iar pe Trofim l-am lăsat bolnav în Milet.

2-е Тимофею 4:20
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

2 Timothy 4:20
Erastu Kurintiu pΘprunam juakmai. Tura Tr·pimiunka Miritiu pΘprunam jaan ikiukmiajai.

2 Timotheosbrevet 4:20
Erastus stannade kvar i Korint, men Trofimus lämnade jag sjuk efter mig i Miletus.

2 Timotheo 4:20
Erasto alibaki Korintho, naye Trofimo nilimwacha Mileto kwa sababu alikuwa mgonjwa.

2 Kay Timoteo 4:20
Si Erasto ay natira sa Corinto; datapuwa't si Trofimo ay iniwan kong may-sakit sa Mileto.

2 ทิโมธี 4:20
เอรัสทัสยังค้างอยู่ที่เมืองโครินธ์ แต่เมื่อข้าพเจ้าจากโตรฟีมัสที่เมืองมิเลทัสนั้น เขายังป่วยอยู่

2 Timoteos 4:20
Erastus, Korintte kaldı. Trofimosu da Milette hasta bıraktım.

2 Тимотей 4:20
Ераст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного.

2 Timothy 4:20
Erastus, ria-i-pidi hi ngata Korintus. Trofimus kupalahii hi Miletus apa' peda' -i.

2 Ti-moâ-theâ 4:20
Ê-rát ở lại tại thành Cô-rinh-tô, còn Trô-phim đương đau ốm, ta để ở lại tại thành Mi-lê.

2 Timothy 4:19
Top of Page
Top of Page