2 Timothy 3:9 But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone. But they won't get away with this for long. Someday everyone will recognize what fools they are, just as with Jannes and Jambres. But they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men. But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes's and Jambres's folly was also. But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. But they will not make further progress, for their lack of understanding will be clear to all, as theirs was also. But they will not get very far because, as in the case of those two men, their stupidity will be plain to everyone. But they will not go much further, for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres. But they will not proceed to their advancement, for their madness is known to every person, just as theirs was also known. Certainly, they won't get very far. Like the stupidity of Jannes and Jambres, their stupidity will be plain to everyone. But they shall not prevail, for their folly shall be manifest unto all men, as that of those also was. But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was. But they shall proceed no further. For their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be. But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was. But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became. But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be. But they shall proceed no further: for their folly will be manifest to all men, as theirs also was. But they will have no further success; for their folly will be as clearly manifest to all men, as that of the opponents of Moses came to be. But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be. but they shall not advance any further, for their folly shall be manifest to all, as theirs also did become. 2 Timoteut 3:9 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 3:9 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 3:9 2 Timotheogana. 3:9 Dyr Timyteus B 3:9 2 Тимотей 3:9 提 摩 太 後 書 3:9 然 而 他 们 不 能 再 这 样 敌 挡 ; 因 为 他 们 的 愚 昧 必 在 众 人 面 前 显 露 出 来 , 像 那 二 人 一 样 。 然而,他們不能再進一步了,因為他們的無知會在眾人面前顯露出來,就像那兩個人一樣。 然而,他们不能再进一步了,因为他们的无知会在众人面前显露出来,就像那两个人一样。 然而他們不能再這樣敵擋,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。 然而他们不能再这样敌挡,因为他们的愚昧必在众人面前显露出来,像那二人一样。 Druga poslanica Timoteju 3:9 Druhá Timoteovi 3:9 2 Timoteus 3:9 2 Timotheüs 3:9 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:9 ἀλλ’ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο. ἀλλ' οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον, ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο. ἀλλ' οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον, ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο. Ἀλλ’ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο. ἀλλ’ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἐκείνων ἐγένετο. ἀλλά οὐ προκόπτω ἐπί πλείων ὁ γάρ ἄνοια αὐτός ἔκδηλος εἰμί πᾶς ὡς καί ὁ ἐκεῖνος γίνομαι ἀλλ’ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο. ἀλλ' οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον· ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν ως και η εκεινων εγενετο αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν ως και η εκεινων εγενετο αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν ως και η εκεινων εγενετο αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον· η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν, ως και η εκεινων εγενετο. αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν ως και η εκεινων εγενετο αλλ ου προκοψουσιν επι πλειον η γαρ ανοια αυτων εκδηλος εσται πασιν ως και η εκεινων εγενετο all’ ou prokopsousin epi pleion; hē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin, hōs kai hē ekeinōn egeneto. all’ ou prokopsousin epi pleion; he gar anoia auton ekdelos estai pasin, hos kai he ekeinon egeneto. all' ou prokopsousin epi pleion, hē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin, hōs kai hē ekeinōn egeneto. all' ou prokopsousin epi pleion, he gar anoia auton ekdelos estai pasin, hos kai he ekeinon egeneto. all ou prokopsousin epi pleion ē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin ōs kai ē ekeinōn egeneto all ou prokopsousin epi pleion E gar anoia autOn ekdElos estai pasin Os kai E ekeinOn egeneto all ou prokopsousin epi pleion ē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin ōs kai ē ekeinōn egeneto all ou prokopsousin epi pleion E gar anoia autOn ekdElos estai pasin Os kai E ekeinOn egeneto all ou prokopsousin epi pleion ē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin ōs kai ē ekeinōn egeneto all ou prokopsousin epi pleion E gar anoia autOn ekdElos estai pasin Os kai E ekeinOn egeneto all ou prokopsousin epi pleion ē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin ōs kai ē ekeinōn egeneto all ou prokopsousin epi pleion E gar anoia autOn ekdElos estai pasin Os kai E ekeinOn egeneto all ou prokopsousin epi pleion ē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin ōs kai ē ekeinōn egeneto all ou prokopsousin epi pleion E gar anoia autOn ekdElos estai pasin Os kai E ekeinOn egeneto all ou prokopsousin epi pleion ē gar anoia autōn ekdēlos estai pasin ōs kai ē ekeinōn egeneto all ou prokopsousin epi pleion E gar anoia autOn ekdElos estai pasin Os kai E ekeinOn egeneto 2 Timóteushoz 3:9 Al Timoteo 2 3:9 Toinen kirje Timoteukselle 3:9 2 Timothée 3:9 Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes. Mais ils n'avanceront pas plus avant : car leur folie sera manifestée à tous, comme le fut celle de ceux-là. 2 Timotheus 3:9 Aber sie werden's in die Länge nicht treiben; denn ihre Torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener Torheit offenbar ward. Aber sie werden es nicht weit bringen; ihr Unverstand ist für jedermann am Tage, wie es auch bei jenen kam. 2 Timoteo 3:9 Ma non procederanno più oltre; perciocchè la loro stoltizia sarà manifesta a tutti, siccome ancora fu quella di coloro. 2 TIM 3:9 2 Timothy 3:9 디모데후서 3:9 II Timotheum 3:9 Timotejam 2 3:9 Antrasis laiðkas Timotiejui 3:9 2 Timothy 3:9 2 Timoteus 3:9 2 Timoteo 3:9 Pero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos dos . Pero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos dos . Mas no llegarán muy lejos; porque su insensatez será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquéllos. Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos. Mas no prevalecerán; porque su locura será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquellos. 2 timóteo 3:9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles. 2 Timotei 3:9 2-е Тимофею 3:9 Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось. 2 Timothy 3:9 2 Timotheosbrevet 3:9 2 Timotheo 3:9 2 Kay Timoteo 3:9 2 ทิโมธี 3:9 2 Timoteos 3:9 2 Тимотей 3:9 2 Timothy 3:9 2 Ti-moâ-theâ 3:9 |