2 Timothy 3:4 treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God-- They will betray their friends, be reckless, be puffed up with pride, and love pleasure rather than God. treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God, treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God, traitors, reckless, conceited, and lovers of pleasure rather than lovers of God. treacherous, reckless, conceited, loving pleasure rather than loving God. Traitors, impulsive, arrogant, loving lust more than the love of God, They will be traitors. They will be reckless and conceited. They will love pleasure rather than God. traitors, rash, puffed up, lovers of pleasures more than lovers of God, Traitors, reckless, conceited, lovers of pleasures more than lovers of God; Traitors, heady, high minded, lovers of pleasures more than lovers of God; traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God; Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God: traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God; traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God; Traitors, heady, high-minded, lovers of pleasures more than lovers of God; treacherous, headstrong, self-important. They will love pleasure instead of loving God, traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God; traitors, heady, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God, 2 Timoteut 3:4 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 3:4 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 3:4 2 Timotheogana. 3:4 Dyr Timyteus B 3:4 2 Тимотей 3:4 提 摩 太 後 書 3:4 卖 主 卖 友 、 任 意 妄 为 、 自 高 自 大 、 爱 宴 乐 、 不 爱 神 , 背叛出賣、任意妄為、自以為是,愛享樂過於愛神, 背叛出卖、任意妄为、自以为是,爱享乐过于爱神, 賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神, 卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱宴乐不爱神, Druga poslanica Timoteju 3:4 Druhá Timoteovi 3:4 2 Timoteus 3:4 2 Timotheüs 3:4 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:4 προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, προδότης προπετής τυφόω φιλήδονος μᾶλλον ἤ φιλόθεος προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι, προδόται προπετεῖς τετυφωμένοι φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι προδοται, προπετεις, τετυφωμενοι, φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι, προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι prodotai, propeteis, tetyphōmenoi, philēdonoi mallon ē philotheoi, prodotai, propeteis, tetyphomenoi, philedonoi mallon e philotheoi, prodotai, propeteis, tetyphōmenoi, philēdonoi mallon ē philotheoi, prodotai, propeteis, tetyphomenoi, philedonoi mallon e philotheoi, prodotai propeteis tetuphōmenoi philēdonoi mallon ē philotheoi prodotai propeteis tetuphOmenoi philEdonoi mallon E philotheoi prodotai propeteis tetuphōmenoi philēdonoi mallon ē philotheoi prodotai propeteis tetuphOmenoi philEdonoi mallon E philotheoi prodotai propeteis tetuphōmenoi philēdonoi mallon ē philotheoi prodotai propeteis tetuphOmenoi philEdonoi mallon E philotheoi prodotai propeteis tetuphōmenoi philēdonoi mallon ē philotheoi prodotai propeteis tetuphOmenoi philEdonoi mallon E philotheoi prodotai propeteis tetuphōmenoi philēdonoi mallon ē philotheoi prodotai propeteis tetuphOmenoi philEdonoi mallon E philotheoi prodotai propeteis tetuphōmenoi philēdonoi mallon ē philotheoi prodotai propeteis tetuphOmenoi philEdonoi mallon E philotheoi 2 Timóteushoz 3:4 Al Timoteo 2 3:4 Toinen kirje Timoteukselle 3:4 2 Timothée 3:4 traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu, Traîtres, téméraires, enflés [d'orgueil], amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu. 2 Timotheus 3:4 Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott, verräterisch, leichtsinnig, aufgeblasen, die Lust liebend mehr als Gott, 2 Timoteo 3:4 traditori, temerari, gonfi, amatori della voluttà anzi che di Dio; 2 TIM 3:4 2 Timothy 3:4 디모데후서 3:4 II Timotheum 3:4 Timotejam 2 3:4 Antrasis laiðkas Timotiejui 3:4 2 Timothy 3:4 2 Timoteus 3:4 2 Timoteo 3:4 traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios; traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios; traidores, impulsivos, vanidosos, amadores de placeres más que amadores de Dios; Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios; traidores, arrebatados, infatuados, amadores de los deleites más que de Dios; 2 timóteo 3:4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus, 2 Timotei 3:4 2-е Тимофею 3:4 предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы, 2 Timothy 3:4 2 Timotheosbrevet 3:4 2 Timotheo 3:4 2 Kay Timoteo 3:4 2 ทิโมธี 3:4 2 Timoteos 3:4 2 Тимотей 3:4 2 Timothy 3:4 2 Ti-moâ-theâ 3:4 |