2 Timothy 3:13
2 Timothy 3:13
while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.

But evil people and impostors will flourish. They will deceive others and will themselves be deceived.

while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.

But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

Evil people and impostors will become worse, deceiving and being deceived.

But evil people and impostors will go from bad to worse as they deceive others and are themselves deceived.

But evil people and charlatans will go from bad to worse, deceiving others and being deceived themselves.

But evil men and deceivers will add to their evils, as they go astray and deceive.

But evil people and phony preachers will go from bad to worse as they mislead people and are themselves misled.

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.

But evil men and seducers shall grow worse and worse, deceiving, and being deceived.

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.

But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.

But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.

But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.

But evil men and seducers will become worse and worse, deceiving, and being deceived.

But bad men and impostors will go on from bad to worse, misleading and being misled.

But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.

and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.

2 Timoteut 3:13
por njerëzit e këqij dhe mashtrues do të shkojnë keq e më keq, duke gënjyer dhe duke u gënjyer vetë.

ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 3:13
ولكن الناس الاشرار المزوّرين سيتقدمون الى اردأ مضلّين ومضلّين.

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 3:13
Բայց չար ու զեղծարար մարդիկ աւելի՛ պիտի յառաջանան չարութեան մէջ՝ մոլորեցնելով եւ մոլորելով:

2 Timotheogana. 3:13
Baina guiçon gaichtoac eta abusariac auançaturen ditut gaizquiagora seducitzen dutelaric eta seducituac diradelaric.

Dyr Timyteus B 3:13
Gotloose aber und Betrieger reitnd si eyn s Übl allweil tieffer einhin. Sö verzärrnd Anderne und si selbn dyrmit.

2 Тимотей 3:13
А нечестиви човеци и измамници ще се влошават повече и повече, като мамят и бъдат мамени.

提 摩 太 後 書 3:13
只 是 作 惡 的 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 惡 , 他 欺 哄 人 , 也 被 人 欺 哄 。

只 是 作 恶 的 和 迷 惑 人 的 , 必 越 久 越 恶 , 他 欺 哄 人 , 也 被 人 欺 哄 。

而惡人和迷惑人的會越來越壞,他們迷惑人,自己也被迷惑。

而恶人和迷惑人的会越来越坏,他们迷惑人,自己也被迷惑。

只是作惡的和迷惑人的必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。

只是作恶的和迷惑人的必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。

Druga poslanica Timoteju 3:13
Zli pak ljudi i vračari napredovat će sve više u zlu - kao zavodnici i zavedeni.

Druhá Timoteovi 3:13
Zlí pak lidé a svůdcové prospívati budou ze zlého v horší, i jiné v blud uvodíce, i sami bludem pojati jsouce.

2 Timoteus 3:13
Men onde Mennesker og Bedragere ville gaa frem til det værre; de forføre og forføres.

2 Timotheüs 3:13
Doch de boze mensen en bedriegers zullen tot erger voortgaan, verleidende en wordende verleid.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:13
πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

Πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

πονηρός δέ ἄνθρωπος καί γόης προκόπτω ἐπί ὁ χείρων πλανάω καί πλανάω

πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον, πλανωντες και πλανωμενοι.

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron, planōntes kai planōmenoi.

poneroi de anthropoi kai goetes prokopsousin epi to cheiron, planontes kai planomenoi.

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron, planōntes kai planōmenoi.

poneroi de anthropoi kai goetes prokopsousin epi to cheiron, planontes kai planomenoi.

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron planōntes kai planōmenoi

ponEroi de anthrOpoi kai goEtes prokopsousin epi to cheiron planOntes kai planOmenoi

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron planōntes kai planōmenoi

ponEroi de anthrOpoi kai goEtes prokopsousin epi to cheiron planOntes kai planOmenoi

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron planōntes kai planōmenoi

ponEroi de anthrOpoi kai goEtes prokopsousin epi to cheiron planOntes kai planOmenoi

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron planōntes kai planōmenoi

ponEroi de anthrOpoi kai goEtes prokopsousin epi to cheiron planOntes kai planOmenoi

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron planōntes kai planōmenoi

ponEroi de anthrOpoi kai goEtes prokopsousin epi to cheiron planOntes kai planOmenoi

ponēroi de anthrōpoi kai goētes prokopsousin epi to cheiron planōntes kai planōmenoi

ponEroi de anthrOpoi kai goEtes prokopsousin epi to cheiron planOntes kai planOmenoi

2 Timóteushoz 3:13
A gonosz emberek pedig és az ámítók nevekednek a rosszaságban, eltévelyítvén és eltévelyedvén.

Al Timoteo 2 3:13
Sed malbonaj homoj kaj ruzuloj cxiam iros antauxen al pli granda malbono, trompantaj kaj trompataj.

Toinen kirje Timoteukselle 3:13
Mutta pahoille ja petollisille ihmisille on tapahtuva jota edemmä sitä pahemmin, sekä vietteliöille että vietellyille.

2 Timothée 3:13
mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits.

Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.

2 Timotheus 3:13
Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird's je länger, je ärger, verführen und werden verführet.

Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird's je länger, je ärger: sie verführen und werden verführt.

Schlechte Menschen und Gaukler aber werden ins Verderben eilen, andere betrügend und selbst betrogen.

2 Timoteo 3:13
mentre i malvagi e gli impostori andranno di male in peggio, seducendo ed essendo sedotti.

Ma gli uomini malvagi ed ingannatori, procederanno in peggio, seducendo, ed essendo sedotti.

2 TIM 3:13
Tetapi orang jahat dan penipu kelak akan bertambah-tambah jahatnya, menyesatkan dan tersesat.

2 Timothy 3:13
Ma d imcumen ixeddaɛen, ad țkemmilen dayem di cceṛ-nsen, ad ɣuṛṛen wiyaḍ, ad rnun iman-nsen.

디모데후서 3:13
악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니

II Timotheum 3:13
mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes

Timotejam 2 3:13
Bet ļaunie cilvēki un krāpnieki grims dziļāk savā ļaunumā, paši maldīdamies un citus maldinādami.

Antrasis laiðkas Timotiejui 3:13
Pikti žmonės ir suvedžiotojai eis blogyn, klaidindami ir klysdami.

2 Timothy 3:13
Ko te hunga kino ia, me te hunga maminga, ka kake haere te kino, ka tinihanga, a ka tinihangatia.

2 Timoteus 3:13
Men onde mennesker og slike som kverver synet på folk, går frem til det verre; de fører vill og farer vill.

2 Timoteo 3:13
Pero los hombres malos e impostores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

Pero los hombres malos e impostores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

Mas los malos hombres y los engañadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañados y engañando a otros .

2 timóteo 3:13
Todavia, os perversos e impostores andarão de mal a pior, enganando e sendo enganados.

Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.   

2 Timotei 3:13
Dar oamenii răi şi înşelători vor merge din rău în mai rău, vor amăgi pe alţii, şi se vor amăgi şi pe ei înşişi.

2-е Тимофею 3:13
Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.

Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.

2 Timothy 3:13
Tura Ashφ anankartin ainia nusha kame Ashφ yajauch shuarsha N· yajauch T·rukiar wΘtatui. Iwianchjai anankamu ßsar chikichnasha anankiar weartatui.

2 Timotheosbrevet 3:13
Men onda människor och bedragare skola gå allt längre i ondska; de skola förvilla andra och själva bliva förvillade.

2 Timotheo 3:13
Watu waovu na wadanyanyifu watazidi kuwa waovu zaidi na zaidi kwa kuwadanganya wengine na kudanganyika wao wenyewe.

2 Kay Timoteo 3:13
Datapuwa't ang masasamang tao at mga magdaraya ay lalong sasama ng sasama, na mangagdadaya, at sila rin ang mangadadaya.

2 ทิโมธี 3:13
แต่คนชั่วและคนเจ้าเล่ห์จะชั่วร้ายมากยิ่งขึ้น ทั้งล่อลวงคนอื่น และก็ถูกคนอื่นล่อลวงด้วย

2 Timoteos 3:13
Ama kötüler ve sahtekârlar, aldatarak ve aldanarak gittikçe daha beter olacaklar.

2 Тимотей 3:13
Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити.

2 Timothy 3:13
Tapi' tauna to dada'a pai' topebagiu, tampai lau-mi kadada'a kehi-ra. Mpobagiu-ra doo hante tudui' -ra to boa', ntaa' hante hira' wo'o-midi-rawo to tebagiu-e.

2 Ti-moâ-theâ 3:13
Nhưng những người hung ác, kẻ giả mạo thì càng chìm đắm luôn trong điều dữ, làm lầm lạc kẻ khác mà cũng lầm lạc chính mình nữa.

2 Timothy 3:12
Top of Page
Top of Page