2 Thessalonians 3:16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all. Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all! Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. May the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with all of you. Now may the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. May the Lord be with all of you. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all. But The Lord of peace give you peace always in everything. our Lord be with all of you. May the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. Now the Lord of peace himself give you peace always by every means. The Lord be with you all. Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all. But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord be with you all. Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. And may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every sense. The Lord be with you all. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord is with you all! 2 Thesalonikasve 3:16 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 3:16 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 3:16 2 Thessaloniceanoetara. 3:16 De Tessyloninger B 3:16 2 Солунци 3:16 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:16 愿 赐 平 安 的 主 随 时 随 事 亲 自 给 你 们 平 安 ! 愿 主 常 与 你 们 众 人 同 在 ! 願賜平安的主,常常以各種方法親自賜給你們平安!願主與你們大家同在! 愿赐平安的主,常常以各种方法亲自赐给你们平安!愿主与你们大家同在! 願賜平安的主隨時隨事親自給你們平安!願主常與你們眾人同在! 愿赐平安的主随时随事亲自给你们平安!愿主常与你们众人同在! Druga poslanica Solunjanima 3:16 Druhá Tesalonickým 3:16 2 Tessalonikerne 3:16 2 Thessalonicenzen 3:16 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:16 Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ Κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν. Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν. Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν. Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. Ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν. Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. Ὁ Κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν. αὐτός δέ ὁ κύριος ὁ εἰρήνη δίδωμι ὑμεῖς ὁ εἰρήνη διαπαντός ἐν πᾶς τρόπος ὁ κύριος μετά πᾶς ὑμεῖς Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ Κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν. Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην διαπαντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων Αυτος δε ο Κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω. ο Κυριος μετα παντων υμων. αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων Autos de ho Kyrios tēs eirēnēs dōē hymin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō. ho Kyrios meta pantōn hymōn. Autos de ho Kyrios tes eirenes doe hymin ten eirenen dia pantos en panti tropo. ho Kyrios meta panton hymon. Autos de ho kyrios tēs eirēnēs dōē hymin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō. ho kyrios meta pantōn hymōn. Autos de ho kyrios tes eirenes doe hymin ten eirenen dia pantos en panti tropo. ho kyrios meta panton hymon. autos de o kurios tēs eirēnēs dōē umin tēn eirēnēn diapantos en panti tropō o kurios meta pantōn umōn autos de o kurios tEs eirEnEs dOE umin tEn eirEnEn diapantos en panti tropO o kurios meta pantOn umOn autos de o kurios tēs eirēnēs dōē umin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō o kurios meta pantōn umōn autos de o kurios tEs eirEnEs dOE umin tEn eirEnEn dia pantos en panti tropO o kurios meta pantOn umOn autos de o kurios tēs eirēnēs dōē umin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō o kurios meta pantōn umōn autos de o kurios tEs eirEnEs dOE umin tEn eirEnEn dia pantos en panti tropO o kurios meta pantOn umOn autos de o kurios tēs eirēnēs dōē umin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō o kurios meta pantōn umōn autos de o kurios tEs eirEnEs dOE umin tEn eirEnEn dia pantos en panti tropO o kurios meta pantOn umOn autos de o kurios tēs eirēnēs dōē umin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō o kurios meta pantōn umōn autos de o kurios tEs eirEnEs dOE umin tEn eirEnEn dia pantos en panti tropO o kurios meta pantOn umOn autos de o kurios tēs eirēnēs dōē umin tēn eirēnēn dia pantos en panti tropō o kurios meta pantōn umōn autos de o kurios tEs eirEnEs dOE umin tEn eirEnEn dia pantos en panti tropO o kurios meta pantOn umOn 2 Tesszalonika 3:16 Al la tesalonikanoj 2 3:16 Toinen kirje tessalonikalaisille 3:16 2 Thessaloniciens 3:16 Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même la paix en tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous! Or le Seigneur de paix vous donne toujours la paix en toute manière! Le Seigneur [soit] avec vous tous. 2 Thessalonicher 3:16 Er aber, der HERR des Friedens, gebe euch Frieden allenthalben und auf allerlei Weise. Der HERR sei mit euch allen! Er aber der Herr des Friedens gebe euch den Frieden allewege in aller Weise. Der Herr sei mit euch allen. 2 Tessalonicesi 3:16 Or il Signore stesso della pace vi dia del continuo la pace in ogni maniera. Il Signore sia con tutti voi. 2 TES 3:16 2 Thessalonians 3:16 데살로니가후서 3:16 II Thessalonicenses 3:16 Tesaloniķiešiem 2 3:16 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 3:16 2 Thessalonians 3:16 2 Tessalonikerne 3:16 2 Tesalonicenses 3:16 Y que el mismo Señor de paz siempre os conceda paz en todas las circunstancias. El Señor sea con todos vosotros. Que el mismo Señor de paz siempre les conceda paz en todas las circunstancias. El Señor sea con todos ustedes. Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros. Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros. Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros. 2 Tessalonicenses 3:16 Ora, o próprio Senhor da paz vos dê paz sempre e de toda maneira. O Senhor seja com todos vós. 2 Tesaloniceni 3:16 2-е Фессалоникийцам 3:16 Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами! 2 Thessalonians 3:16 2 Thessalonikerbreve 3:16 2 Wathesalonike 3:16 2 Mga Taga-Tesalonica 3:16 2 เธสะโลนิกา 3:16 2 Selanikiler 3:16 2 Солунци 3:16 2 Thessalonians 3:16 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 3:16 |