2 Thessalonians 3:15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer. Don't think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister. Do not regard him as an enemy, but warn him as a brother. Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. Yet don't treat him as an enemy, but warn him as a brother. Yet, don't treat him like an enemy, but warn him like a brother. Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother. And do not hold him as an enemy, but admonish him as a brother. Yet, don't treat them like enemies, but instruct them like brothers and sisters. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. Yet do not esteem him as an enemy, but admonish him as a brother. and do not esteem him as an enemy, but admonish him as a brother. And yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. And yet do not regard him as an enemy, but caution him as a brother. Don't count him as an enemy, but admonish him as a brother. and as an enemy count him not, but admonish ye him as a brother; 2 Thesalonikasve 3:15 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 3:15 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 3:15 2 Thessaloniceanoetara. 3:15 De Tessyloninger B 3:15 2 Солунци 3:15 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:15 但 不 要 以 他 为 仇 人 , 要 劝 他 如 弟 兄 。 可是不要把他看為敵人,而要勸誡他,如同弟兄那樣。 可是不要把他看为敌人,而要劝诫他,如同弟兄那样。 但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。 但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。 Druga poslanica Solunjanima 3:15 Druhá Tesalonickým 3:15 2 Tessalonikerne 3:15 2 Thessalonicenzen 3:15 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:15 καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν. καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν. καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν. καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν. καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν. καί μή ὡς ἐχθρός ἡγέομαι ἀλλά νουθετέω ὡς ἀδελφός καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν. καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον και μη ως εχθρον ηγεισθε, αλλα νουθετειτε ως αδελφον. και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον kai mē hōs echthron hēgeisthe, alla noutheteite hōs adelphon. kai me hos echthron hegeisthe, alla noutheteite hos adelphon. kai mē hōs echthron hēgeisthe, alla noutheteite hōs adelphon. kai me hos echthron hegeisthe, alla noutheteite hos adelphon. kai mē ōs echthron ēgeisthe alla noutheteite ōs adelphon kai mE Os echthron Egeisthe alla noutheteite Os adelphon kai mē ōs echthron ēgeisthe alla noutheteite ōs adelphon kai mE Os echthron Egeisthe alla noutheteite Os adelphon kai mē ōs echthron ēgeisthe alla noutheteite ōs adelphon kai mE Os echthron Egeisthe alla noutheteite Os adelphon kai mē ōs echthron ēgeisthe alla noutheteite ōs adelphon kai mE Os echthron Egeisthe alla noutheteite Os adelphon kai mē ōs echthron ēgeisthe alla noutheteite ōs adelphon kai mE Os echthron Egeisthe alla noutheteite Os adelphon kai mē ōs echthron ēgeisthe alla noutheteite ōs adelphon kai mE Os echthron Egeisthe alla noutheteite Os adelphon 2 Tesszalonika 3:15 Al la tesalonikanoj 2 3:15 Toinen kirje tessalonikalaisille 3:15 2 Thessaloniciens 3:15 Ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère. Toutefois ne le tenez point comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frère. 2 Thessalonicher 3:15 doch haltet ihn nicht als einen Feind, sondern vermahnet ihn als einen Bruder. Aber haltet ihn nicht wie einen Feind, sondern warnet ihn wie einen Bruder. 2 Tessalonicesi 3:15 Ma pur nol tenete per nemico, anzi ammonitelo come fratello. 2 TES 3:15 2 Thessalonians 3:15 데살로니가후서 3:15 II Thessalonicenses 3:15 Tesaloniķiešiem 2 3:15 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 3:15 2 Thessalonians 3:15 2 Tessalonikerne 3:15 2 Tesalonicenses 3:15 Sin embargo, no lo tengáis por enemigo, sino amonestadle como a un hermano. Sin embargo, no lo tengan por enemigo, sino amonéstenlo como a un hermano. Mas no lo tengáis como a enemigo, sino amonestadle como a hermano. Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano. Y no lo tengáis como a enemigo, sino amonestadle como a hermano. 2 Tessalonicenses 3:15 todavia não o considereis como inimigo, mas admoestai-o como irmão. 2 Tesaloniceni 3:15 2-е Фессалоникийцам 3:15 Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата. 2 Thessalonians 3:15 2 Thessalonikerbreve 3:15 2 Wathesalonike 3:15 2 Mga Taga-Tesalonica 3:15 2 เธสะโลนิกา 3:15 2 Selanikiler 3:15 2 Солунци 3:15 2 Thessalonians 3:15 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 3:15 |