1 Chronicles 16:9
1 Chronicles 16:9
Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.

Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his wonderful deeds.

Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works!

Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.

Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.

Sing to Him; sing praise to Him; tell about all His wonderful works!

Sing to him, sing psalms to him, and think about all of his miraculous deeds.

Sing to him! Make music to him! Tell about all his miraculous deeds!

Sing to him. Make music to praise him. Meditate on all the miracles he has done.

Sing unto him, sing psalms unto him, speak of all his wondrous works.

Sing unto him, sing psalms unto him, talk you of all his wondrous works.

Sing to him, sing psalms to him, talk you of all his wondrous works.

Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvellous works.

Sing to him, yea, sing praises to him: and relate all his wondrous works.

Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.

Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.

Sing to him, sing psalms to him, talk ye of all his wonderous works.

Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.

Sing ye to Him, sing psalms to Him, Meditate on all His wonders.

1 i Kronikave 16:9
Këndojini atij, lëvdoheni, mendoni të gjitha mrekullitë e tij.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:9
غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.

Dyr Lauft A 16:9
Singtß iem und spiltß iem auf, künddtß seine Wunder aus!

1 Летописи 16:9
Пейте Му, и псалмопейте Му; Говорете за всичките Му чудни дела.

歷 代 志 上 16:9
要 向 他 唱 詩 、 歌 頌 , 談 論 他 一 切 奇 妙 的 作 為 。

要 向 他 唱 诗 、 歌 颂 , 谈 论 他 一 切 奇 妙 的 作 为 。

要向他唱詩,歌頌,談論他一切奇妙的作為!

要向他唱诗,歌颂,谈论他一切奇妙的作为!

1 Chronicles 16:9
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!

První Paralipomenon 16:9
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.

Første Krønikebog 16:9
Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere,

1 Kronieken 16:9
Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderwerken.

דברי הימים א 16:9
שִׁ֤ירוּ לֹו֙ זַמְּרוּ־לֹ֔ו שִׂ֖יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָֽיו׃

ט שירו לו זמרו לו--  {ס}  שיחו בכל נפלאתיו  {ר}

שירו לו זמרו־לו שיחו בכל־נפלאתיו׃

1 Krónika 16:9
Énekeljetek néki, mondjatok dícséretet néki, beszéljetek minden csudálatos dolgairól.

Kroniko 1 16:9
Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri cxiuj Liaj mirakloj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:9
Veisatkaat hänelle, soittakaat hänelle, puhukaat kaikista hänen ihmeellisistä töistänsä!

1 Chroniques 16:9
Chantez-lui, chantez-lui des cantiques! Méditez toutes ses oeuvres merveilleuses.

Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!

Chantez lui, psalmodiez lui, parlez de toutes ses merveilles.

1 Chronik 16:9
Singet, spielet und dichtet ihm von allen seinen Wundern!

Singet und spielet ihm; dichtet von allen seinen Wundern!

Singet ihm! Lobsinget ihm! Redet von allen seinen Wundern.

1 Cronache 16:9
Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue maraviglie.

Cantate a lui, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.

1 TAWARIKH 16:9
Bernyanyilah bagi-Nya dan bermazmurlah bagi-Nya, berulang-ulanglah kata akan segala perbuatan ajaib-Nya.

역대상 16:9
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다

I Paralipomenon 16:9
canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eius

Pirmoji Kronikø knyga 16:9
Giedokite Jam, skambinkite Jam. Garsinkite visus Jo stebuklus.

1 Chronicles 16:9
Waiata ki a ia, himene ki a ia; korerotia ana mahi whakamiharo katoa.

1 Krønikebok 16:9
Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!

1 Crónicas 16:9
Cantadle, cantadle alabanzas; hablad de todas sus maravillas.

Cántenle, cántenle alabanzas; Hablen de todas Sus maravillas.

Cantad a Él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.

Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.

Cantad a él, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas.

1 Crônicas 16:9
Cantai para Ele, entoai-lhe hinos, considerai todas as suas maravilhas!

Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.   

1 Cronici 16:9
Cîntaţi, cîntaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!

1-я Паралипоменон 16:9
пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;

пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;[]

Krönikeboken 16:9
Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.

1 Chronicles 16:9
Magsiawit kayo sa kaniya, magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya; Salitain ninyo ang lahat niyang mga kamanghamanghang gawa.

1 พงศาวดาร 16:9
จงร้องเพลงถวายพระองค์ ร้องเพลงสดุดีถวายพระองค์ จงเล่าถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์

1 Tarihler 16:9
Onu ezgilerle, ilahilerle övün,
Bütün harikalarını anlatın![]

1 Söû-kyù 16:9
Hãy ca hát cho Ngài, hãy ngợi khen Ngài! Suy gẫm về các công việc mầu của Ngài.

1 Chronicles 16:8
Top of Page
Top of Page