1 Chronicles 16:31
1 Chronicles 16:31
Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let them say among the nations, "The LORD reigns!"

Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Tell all the nations, "The LORD reigns!"

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, “The LORD reigns!”

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, "The LORD reigns."

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

Let the heavens be glad and the earth rejoice, and let them say among the nations, "The LORD is King!"

Let the heavens rejoice, and the earth be glad! Say to the nations, "The LORD reigns!"

Let the heavens rejoice, and the earth be happy! Let the nations say, 'The LORD reigns!'

Let the heavens rejoice and the earth be glad. Say to the nations, 'The LORD rules as king!'

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let men say among the Gentiles, The LORD reigns.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigns.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigns.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.

Let the heavens rejoice, and the earth be glad: and let them say among the nations: The Lord hath reigned.

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let them say among the nations, The LORD reigneth.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, "Yahweh reigns!"

Also, established is the world, It is not moved! The heavens rejoice, and the earth is glad, And they say among nations: Jehovah hath reigned.

1 i Kronikave 16:31
Le të gëzohen qiejtë dhe toka, dhe le të thonë kombet: "Zoti mbretëron".

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:31
لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.

Dyr Lauft A 16:31
Dyr Himml freueb si, froolocken d Erdn sollt. Verkünddtß dyr Völkerwelt: 'Dyr Trechtein herrscht!'!

1 Летописи 16:31
Да се веселят небесата, и да се радва светът: И да казват между народите: Господ царува.

歷 代 志 上 16:31
願 天 歡 喜 , 願 地 快 樂 ; 願 人 在 列 邦 中 說 : 耶 和 華 作 王 了

愿 天 欢 喜 , 愿 地 快 乐 ; 愿 人 在 列 邦 中 说 : 耶 和 华 作 王 了

願天歡喜,願地快樂,願人在列邦中說:『耶和華做王了!』

愿天欢喜,愿地快乐,愿人在列邦中说:‘耶和华做王了!’

1 Chronicles 16:31
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'

První Paralipomenon 16:31
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.

Første Krønikebog 16:31
Himlen glæde sig Jorden juble, det lyde blandt Folkene: »HERREN har vist, han er Konge!«

1 Kronieken 16:31
Dat de hemelen zich verblijden, en de aarde verheuge zich, en dat men onder de heidenen zegge: De HEERE regeert.

דברי הימים א 16:31
יִשְׂמְח֤וּ הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְתָגֵ֣ל הָאָ֔רֶץ וְיֹאמְר֥וּ בַגֹּויִ֖ם יְהוָ֥ה מָלָֽךְ׃

לא ישמחו השמים ותגל הארץ--  {ר} ויאמרו בגוים יהוה מלך  {ס}

ישמחו השמים ותגל הארץ ויאמרו בגוים יהוה מלך׃

1 Krónika 16:31
Örüljenek az egek, és örvendezzen a föld, és mondják a pogányok között: az Úr uralkodik!

Kroniko 1 16:31
GXoju la cxielo, kaj estu gaja la tero; Kaj oni diru inter la nacioj:La Eternulo regxas.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:31
Taivaat iloitkaan ja maa riemuitkaan, sanottakaan pakanain seassa, että Herra hallitsee!

1 Chroniques 16:31
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye, et qu'on dise parmi les nations: L'Éternel règne!

Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse! Que l'on dise parmi les nations: L'Eternel règne!

Que les cieux se réjouissent, que la terre s'égaye, et qu'on dise parmi les nations : L'Eternel règne.

1 Chronik 16:31
Es freue sich der Himmel, und die Erde sei fröhlich und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret.

Es freue sich der Himmel, und die Erde sei Fröhlich; und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret.

Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke, und man spreche unter den Heiden: Jahwe ward König!

1 Cronache 16:31
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; dicasi fra le nazioni: "L’Eterno regna".

Rallegrinsi i cieli, e festeggi la terra, E dicasi fra le genti: Il Signore regna.

1 TAWARIKH 16:31
Hendaklah bersuka-sukaan segala langit dan bersukacitalah bumi, dan hendaklah kata orang di antara segala bangsa kafir: Bahwa Tuhan juga yang kerajaan.

역대상 16:31
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다

I Paralipomenon 16:31
laetentur caeli et exultet terra et dicant in nationibus Dominus regnavit

Pirmoji Kronikø knyga 16:31
Tesilinksmina dangūs ir tedžiūgauja žemė. Tegul skamba tautose: ‘Viešpats karaliauja!’

1 Chronicles 16:31
Kia hari nga rangi, kia koa te whenua; kia mea ratou i roto i nga iwi, Ko Ihowa te kingi.

1 Krønikebok 16:31
Himmelen glede sig, og jorden fryde Sig, og de skal si iblandt hedningene: Herren er blitt konge.

1 Crónicas 16:31
Alégrense los cielos y regocíjese la tierra; y digan entre las naciones: El SEÑOR reina.

Alégrense los cielos y regocíjese la tierra; Y digan entre las naciones: "El SEÑOR reina."

Alégrense los cielos, y gócese la tierra, y digan en las naciones: ¡Jehová reina!

Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina Jehová.

Los cielos se alegren, y la tierra se goce, y digan en las naciones extrañas : Reina el SEÑOR.

1 Crônicas 16:31
Alegrem-se os céus e exulte a terra, estronde o mar e tudo o que ele contém!

Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.   

1 Cronici 16:31
Să se bucure cerurile, şi să se veselească pămîntul! Să se spună printre neamuri că Domnul împărăţeşte!

1-я Паралипоменон 16:31
Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!

Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует![]

Krönikeboken 16:31
Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig, och bland hedningarna säge man: 'HERREN är nu konung!'

1 Chronicles 16:31
Mangagsaya ang mga langit, at magalak ang lupa; At sabihin nila sa gitna ng mga bansa, Ang Panginoon ay naghahari.

1 พงศาวดาร 16:31
จงให้ฟ้าสวรรค์ยินดีและแผ่นดินโลกเปรมปรีดิ์ ให้เขาพูดในหมู่บรรดาประชาชาติว่า `พระเยโฮวาห์ทรงครอบครอง'

1 Tarihler 16:31
Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü,
Uluslar arasında, ‹‹RAB egemenlik sürüyor!›› densin.[]

1 Söû-kyù 16:31
Các từng trời hãy vui mừng, trái đất khá hỉ lạc; Còn trong các nước người ta đáng nói: Ðức Giê-hô-va quản trị!

1 Chronicles 16:30
Top of Page
Top of Page