1 Chronicles 16:30 Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved. Let all the earth tremble before him. The world stands firm and cannot be shaken. tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved. Tremble before Him, all the earth; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved. tremble before Him, all the earth. The world is firmly established; it cannot be shaken. Tremble in his presence, all the earth! Surely the inhabited world stands firm— it cannot be moved. Tremble before him, all the earth! The world is established, it cannot be moved. Tremble in his presence, all the earth! "The earth stands firm; it cannot be moved. Fear before him, all the earth; the world also is being made stable, that it be not moved. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved. Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved. Let all the earth be moved at his presence : for he hath founded the world immoveable. Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved. Tremble before him, all the earth: the world also is stablished that it cannot be moved. Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved. Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved. Be pained before Him, all the earth: 1 i Kronikave 16:30 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:30 Dyr Lauft A 16:30 1 Летописи 16:30 歷 代 志 上 16:30 全 地 要 在 他 面 前 战 抖 , 世 界 也 坚 定 不 得 动 摇 。 全地要在他面前戰抖,世界也堅定不得動搖。 全地要在他面前战抖,世界也坚定不得动摇。 1 Chronicles 16:30 První Paralipomenon 16:30 Første Krønikebog 16:30 1 Kronieken 16:30 דברי הימים א 16:30 חִ֤ילוּ מִלְּפָנָיו֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ אַף־תִּכֹּ֥ון תֵּבֵ֖ל בַּל־תִּמֹּֽוט׃ ל חילו מלפניו כל הארץ-- {ר} אף תכון תבל בל תמוט {ס} חילו מלפניו כל־הארץ אף־תכון תבל בל־תמוט׃ 1 Krónika 16:30 Kroniko 1 16:30 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:30 1 Chroniques 16:30 Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre! Le monde est affermi, il ne chancelle point. Vous tous les habitants de la terre tremblez, tout étonnés pour la présence de sa face; car la terre habitable est affermie [par lui], sans qu'elle soit ébranlée. 1 Chronik 16:30 Es fürchte ihn alle Welt; er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird. erzittert vor ihm, alle Lande; Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. 1 Cronache 16:30 Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza; Certo il mondo sarà stabilito, senza potere esser più smosso. 1 TAWARIKH 16:30 역대상 16:30 I Paralipomenon 16:30 Pirmoji Kronikø knyga 16:30 1 Chronicles 16:30 1 Krønikebok 16:30 1 Crónicas 16:30 Temblad ante su presencia, toda la tierra; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible. Tiemblen ante Su presencia, toda la tierra; Ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible. Temed ante su presencia toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva. Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva. Temed delante de su presencia, toda la tierra; que el mundo está aún afirmando para que no se conmueva. 1 Crônicas 16:30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar. 1 Cronici 16:30 1-я Паралипоменон 16:30 Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.[] Krönikeboken 16:30 1 Chronicles 16:30 1 พงศาวดาร 16:30 1 Tarihler 16:30 1 Söû-kyù 16:30 |