1 Chronicles 16:27 Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place. Honor and majesty surround him; strength and joy fill his dwelling. Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his place. Splendor and majesty are before Him, Strength and joy are in His place. Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place. Splendor and majesty are before Him; strength and joy are in His place. Splendor and majesty surround him, and strength and joy fill his palace. Majestic splendor emanates from him, he is the source of strength and joy. Splendor and majesty are in his presence. Strength and joy are where he is. Glory and beauty are in his presence; strength and gladness are in his place. Glory and honor are in his presence; strength and gladness are in his place. Glory and honor are in his presence; strength and gladness are in his place. Honor and majesty are before him: Strength and gladness are in his place. Praise and magnificence are before him: strength and joy in his place. Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place. Honour and majesty are before him: strength and gladness are in his place. Glory and honor are in his presence; strength and gladness are in his place. Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place. Honour and majesty are before Him, Strength and joy are in His place. 1 i Kronikave 16:27 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:27 Dyr Lauft A 16:27 1 Летописи 16:27 歷 代 志 上 16:27 有 尊 荣 和 威 严 在 他 面 前 , 有 能 力 和 喜 乐 在 他 圣 所 。 有尊榮和威嚴在他面前,有能力和喜樂在他聖所。 有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他圣所。 1 Chronicles 16:27 První Paralipomenon 16:27 Første Krønikebog 16:27 1 Kronieken 16:27 דברי הימים א 16:27 הֹ֤וד וְהָדָר֙ לְפָנָ֔יו עֹ֥ז וְחֶדְוָ֖ה בִּמְקֹמֹֽו׃ כז הוד והדר לפניו-- {ס} עז וחדוה במקמו {ר} הוד והדר לפניו עז וחדוה במקמו׃ 1 Krónika 16:27 Kroniko 1 16:27 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:27 1 Chroniques 16:27 La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure. La Majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et la joie sont dans le lieu où il habite. 1 Chronik 16:27 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und fröhlich zu an seinem Ort. Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Frohlocken an seinem Wohnsitz. 1 Cronache 16:27 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e letizia sono nel luogo dove egli abita. 1 TAWARIKH 16:27 역대상 16:27 I Paralipomenon 16:27 Pirmoji Kronikø knyga 16:27 1 Chronicles 16:27 1 Krønikebok 16:27 1 Crónicas 16:27 Gloria y majestad están delante de El; poder y alegría en su morada. Gloria y majestad están delante de El; Poder y alegría en Su morada. Gloria y hermosura hay en su presencia; fortaleza y alegría en su morada. Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada. Potencia y hermosura están delante de él; fortaleza y alegría en su morada. 1 Crônicas 16:27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar. 1 Cronici 16:27 1-я Паралипоменон 16:27 Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте Его.[] Krönikeboken 16:27 1 Chronicles 16:27 1 พงศาวดาร 16:27 1 Tarihler 16:27 1 Söû-kyù 16:27 |