1 Chronicles 16:16
1 Chronicles 16:16
the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.

This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.

the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.

Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;

the covenant He made with Abraham, swore to Isaac,

the covenant that he made with Abraham, and the oath he swore to Isaac.

the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!

the promise that he made to Abraham, and his sworn promise to Isaac.

the covenant which he cut with Abraham, and of his oath unto Isaac;

Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;

Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;

The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,

The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.

Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;

The covenant which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;

[the covenant] which he made with Abraham, his oath to Isaac.

Which He hath made with Abraham, And His oath -- to Isaac,

1 i Kronikave 16:16
besëlidhjen e lidhur me Abrahamin, betimin që i ka bërë Isakut,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:16
الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.

Dyr Lauft A 16:16
Er haat s yn n Abram ghaissn, yn n Eisack wider gschworn.

1 Летописи 16:16
[Завета], който направи с Авраама, И клетвата Му към Исаака,

歷 代 志 上 16:16
就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。

就 是 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。

就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。

就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。

1 Chronicles 16:16
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.

První Paralipomenon 16:16
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.

Første Krønikebog 16:16
Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak:

1 Kronieken 16:16
Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;

דברי הימים א 16:16
אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ אֶת־אַבְרָהָ֔ם וּשְׁבוּעָתֹ֖ו לְיִצְחָֽק׃

טז אשר כרת את אברהם--  {ס}  ושבועתו ליצחק  {ר}

אשר כרת את־אברהם ושבועתו ליצחק׃

1 Krónika 16:16
A melyet szerzett Ábrahámmal; és az Izsáknak tett esküjérõl.

Kroniko 1 16:16
Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:16
Jonka hän teki Abrahamin kanssa ja hänen valaansa Isaakin kanssa;

1 Chroniques 16:16
De l'alliance qu'il a faite avec Abraham, et qu'il a jurée à Isaac,

L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;

Du traité qu'il a fait avec Abraham; et de son serment fait à Isaac;

1 Chronik 16:16
den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;

den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;

des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, und seines Schwurs an Isaak.

1 Cronache 16:16
del patto che fece con Abrahamo, che giurò ad Isacco,

Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo, E del suo giuramento ch’egli diede ad Isacco.

1 TAWARIKH 16:16
yaitu akan perjanjian yang telah didirikan-Nya dengan Ibrahim dan yang telah diteguhkan-Nya kepada Ishak pakai sumpah,

역대상 16:16
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며

I Paralipomenon 16:16
quem pepigit cum Abraham et iuramenti illius cum Isaac

Pirmoji Kronikø knyga 16:16
sandorą, kurią Jis padarė su Abraomu, ir priesaiką, duotą Izaokui.

1 Chronicles 16:16
Te kawenata i whakarite ai ia ki a Aperahama, tana oati hoki ki a Ihaka;

1 Krønikebok 16:16
den pakt han gjorde med Abraham, og hans ed til Isak!

1 Crónicas 16:16
del pacto que hizo con Abraham, y de su juramento a Isaac.

Del pacto que hizo con Abraham, Y de Su juramento a Isaac."

del pacto que concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;

Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;

La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;

1 Crônicas 16:16
aquela que Ele firmou com Abraão e confirmou por juramento a Isaque.

do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,   

1 Cronici 16:16
de legămîntul pe care l -a făcut cu Avraam, şi de jurămîntul pe care l -a făcut lui Isaac;

1-я Паралипоменон 16:16
то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,

то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,[]

Krönikeboken 16:16
på det förbund han slöt med Abraham och på hans ed till Isak.

1 Chronicles 16:16
Ang tipan na kaniyang ginawa kay Abraham, At ang kaniyang sumpa kay Isaac:

1 พงศาวดาร 16:16
คือพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้กับอับราฮัม คำปฏิญาณซึ่งทรงกระทำไว้กับอิสอัค

1 Tarihler 16:16
[]

1 Söû-kyù 16:16
Tức giao ước, Ngài đã lập cùng Áp-ra-ham, Và lời thề Ngài đã thề cùng Y-sác;

1 Chronicles 16:15
Top of Page
Top of Page