New International Version We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. New Living Translation We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves. English Standard Version We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves. Berean Study Bible We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. New American Standard Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. King James Bible We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Holman Christian Standard Bible Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves. International Standard Version Now we who are strong ought to be patient with the weaknesses of those who are not strong and must stop pleasing ourselves. NET Bible But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. Aramaic Bible in Plain English Therefore, we who are strong are indebted to bear the infirmities of the weak and not to please ourselves. GOD'S WORD® Translation So those of us who have a strong [faith] must be patient with the weaknesses of those whose [faith] is not so strong. We must not think only of ourselves. Jubilee Bible 2000 We then that are stronger ought to bear the infirmities of the weak, and not please ourselves. King James 2000 Bible We then that are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. American King James Version We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. American Standard Version Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Douay-Rheims Bible NOW we that are stronger, ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Darby Bible Translation But *we* ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. English Revised Version Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Webster's Bible Translation We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Weymouth New Testament As for us who are strong, our duty is to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not seek our own pleasure. World English Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. Young's Literal Translation And we ought -- we who are strong -- to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves; Romeine 15:1 Afrikaans PWL Romakëve 15:1 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 15:1 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:1 Armenian (Western): NT Romanoetara. 15:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 15:1 Bavarian Римляни 15:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 15:1 Croatian Bible Římanům 15:1 Czech BKR Romerne 15:1 Danish Romeinen 15:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν, καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Opheilomen de hemeis hoi dynatoi ta asthenemata ton adynaton bastazein, kai me heautois areskein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Opheilomen de hemeis hoi dynatoi ta asthenemata ton adynaton bastazein, kai me heautois areskein. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated opheilomen de Emeis oi dunatoi ta asthenEmata tOn adunatOn bastazein kai mE eautois areskein ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated opheilomen de Emeis oi dunatoi ta asthenEmata tOn adunatOn bastazein kai mE eautois areskein ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated opheilomen de Emeis oi dunatoi ta asthenEmata tOn adunatOn bastazein kai mE eautois areskein ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated opheilomen de Emeis oi dunatoi ta asthenEmata tOn adunatOn bastazein kai mE eautois areskein ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Westcott/Hort - Transliterated opheilomen de Emeis oi dunatoi ta asthenEmata tOn adunatOn bastazein kai mE eautois areskein ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated opheilomen de Emeis oi dunatoi ta asthenEmata tOn adunatOn bastazein kai mE eautois areskein Rómaiakhoz 15:1 Hungarian: Karoli Al la romanoj 15:1 Esperanto Kirje roomalaisille 15:1 Finnish: Bible (1776) Romains 15:1 French: Darby Romains 15:1 French: Louis Segond (1910) Romains 15:1 French: Martin (1744) Roemer 15:1 German: Modernized Roemer 15:1 German: Luther (1912) Roemer 15:1 German: Textbibel (1899) Romani 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 15:1 Kabyle: NT 로마서 15:1 Korean Romanos 15:1 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 15:1 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 15:1 Lithuanian Romans 15:1 Maori Romerne 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas Así que, nosotros los que somos fuertes, debemos sobrellevar las flaquezas de los débiles y no agradarnos a nosotros mismos. Romanos 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 15:1 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 15:1 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 15:1 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 15:1 Portugese Bible Romani 15:1 Romanian: Cornilescu К Римлянам 15:1 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 15:1 Russian koi8r Romans 15:1 Shuar New Testament Romabrevet 15:1 Swedish (1917) Warumi 15:1 Swahili NT Mga Taga-Roma 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 15:1 Tawallamat Tamajaq NT โรม 15:1 Thai: from KJV Romalılar 15:1 Turkish Римляни 15:1 Ukrainian: NT Romans 15:1 Uma New Testament Roâ-ma 15:1 Vietnamese (1934) |