Psalm 22:10
New International Version
From birth I was cast on you; from my mother's womb you have been my God.

New Living Translation
I was thrust into your arms at my birth. You have been my God from the moment I was born.

English Standard Version
On you was I cast from my birth, and from my mother’s womb you have been my God.

New American Standard Bible
Upon You I was cast from birth; You have been my God from my mother's womb.

King James Bible
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

Holman Christian Standard Bible
I was given over to You at birth; You have been my God from my mother's womb.

International Standard Version
I was dependent on you from birth; from my mother's womb you have been my God.

NET Bible
I have been dependent on you since birth; from the time I came out of my mother's womb you have been my God.

Aramaic Bible in Plain English
I was cast upon you from birth and you are my God from my mother's womb.

GOD'S WORD® Translation
I was placed in your care from birth. From my mother's womb you have been my God.

Jubilee Bible 2000
I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother's belly.

King James 2000 Bible
I was cast upon you from birth: you are my God from my mother's womb.

American King James Version
I was cast on you from the womb: you are my God from my mother's belly.

American Standard Version
I was cast upon thee from the womb; Thou art my God since my mother bare me.

Douay-Rheims Bible
I was cast upon thee from the womb. From my mother's womb thou art my God,

Darby Bible Translation
I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother's belly.

English Revised Version
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

Webster's Bible Translation
I was cast upon thee from my birth: thou art my God from the time I was born.

World English Bible
I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.

Young's Literal Translation
On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou art my God.

Psalms 22:10 Afrikaans PWL
Want U is my Vertroue sedert ek uit die baarmoeder gekom het en my Versekerde Verwagting sedert ek aan my moeder se bors was.

Psalmet 22:10 Albanian
Unë u braktisa te ti qysh nga lindja ime; ti je Perëndia im qysh nga barku i nënes sime.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke
‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.

D Sälm 22:10 Bavarian
Schoon von Geburt auf sorgst du treu für mi; schoon seit n Mueterleib bist du mein Got.

Псалми 22:10 Bulgarian
На Тебе бях оставен от рождението си; От утробата на майка ми Ти си мой Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的神。

詩 篇 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 裡 ; 從 我 母 親 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

詩 篇 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 里 ; 从 我 母 亲 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

Psalm 22:10 Croatian Bible
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.

Žalmů 22:10 Czech BKR
Na tebeť jsem uvržen od narození svého, od života matky mé Bůh můj ty jsi.

Salme 22:10 Danish
paa dig blev jeg kastet fra Moders Skød, fra Moders Liv var du min Gud.

Psalmen 22:10 Dutch Staten Vertaling
Op U ben ik geworpen van de baarmoeder af; van den buik mijner moeder aan zijt Gij mijn God.

Westminster Leningrad Codex
עָ֭לֶיךָ הָשְׁלַ֣כְתִּי מֵרָ֑חֶם מִבֶּ֥טֶן אִ֝מִּ֗י אֵ֣לִי אָֽתָּה׃

WLC (Consonants Only)
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃

Aleppo Codex
יא עליך השלכתי מרחם  מבטן אמי אלי אתה

Zsoltárok 22:10 Hungarian: Karoli
Születésem óta a te gondod voltam; anyám méhétõl fogva te voltál Istenem.

La psalmaro 22:10 Esperanto
Al Vi mi estis jxetita de post la momento de mia naskigxo; De la ventro de mia patrino Vi estas mia Dio.

PSALMIT 22:10 Finnish: Bible (1776)
Sinun päälles minä olen heitetty äitini kohdusta: sinä olet minun Jumalani hamasta äitini kohdusta.

Psaume 22:10 French: Darby
C'est à toi que je fus remis des la matrice; tu es mon *Dieu des le ventre de ma mere.

Psaume 22:10 French: Louis Segond (1910)
Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

Psaume 22:10 French: Martin (1744)
J'ai été mis en ta charge dès la matrice; tu es mon [Dieu] Fort dès le ventre de ma mère.

Psalm 22:10 German: Modernized
Denn du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen; du warest meine Zuversicht, da ich, noch an meiner Mutter Brüsten war.

Psalm 22:10 German: Luther (1912)
Auf dich bin ich geworfen von Mutterleib an; du bist mein Gott von meiner Mutter Schoß an.

Psalm 22:10 German: Textbibel (1899)
Auf dich war ich geworfen von Mutterleibe an, vom Schoße meiner Mutter an bist du mein Gott.

Salmi 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
A te fui affidato fin dalla mia nascita, tu sei il mio Dio fin dal seno di mia madre.

Salmi 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io fui gettato sopra te dalla matrice; Tu sei il mio Dio fin dal seno di mia madre.

MAZMUR 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kepadamulah aku tertaruh dari pada rahim dan dari pada ribaan ibuku Engkau juga Allahku.

시편 22:10 Korean
내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니

Psalmi 22:10 Latin: Vulgata Clementina
In te projectus sum ex utero ; de ventre matris meæ Deus meus es tu ;

Psalmynas 22:10 Lithuanian
Tavo globai buvau pavestas nuo gimimo, nuo pirmosios dienos buvai mano Dievas.

Psalm 22:10 Maori
He mea whakarere atu ahau ki runga ki a koe no te kopu mai; ko koe toku Atua no te kopu mai ano o toku whaea.

Salmenes 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På dig er jeg kastet fra mors liv; fra min mors skjød er du min Gud.

Salmos 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas
A ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
A Ti fui entregado desde mi nacimiento; Desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Sobre ti fui echado desde la matriz; desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre ti fui echado desde la matriz; desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

Salmos 22:10 Bíblia King James Atualizada Português
Desde o meu nascimento fui consagrado a ti; desde o ventre de minha mãe tu és o meu Deus.

Salmos 22:10 Portugese Bible
Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.   

Psalmi 22:10 Romanian: Cornilescu
de cînd eram la sînul mamei, am fost supt paza Ta, din pîntecele mamei ai fost Dumnezeul meu.

Псалтирь 22:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(21:11) На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты – Бог мой.

Псалтирь 22:10 Russian koi8r
(21-11) На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты--Бог мой.

Psaltaren 22:10 Swedish (1917)
På dig är jag kastad allt ifrån modersskötet; du är min Gud allt ifrån min moders liv.

Psalm 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking Dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.

เพลงสดุดี 22:10 Thai: from KJV
ตั้งแต่คลอด ข้าพระองค์ก็ต้องพึ่งพระองค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ตั้งแต่ข้าพระองค์ยังอยู่ในครรภ์มารดา

Mezmurlar 22:10 Turkish
Doğuşumdan beri sana teslim edildim,
Ana rahminden beri Tanrım sensin.

Thi-thieân 22:10 Vietnamese (1934)
Từ trong tử cung tôi đã được giao cho Chúa; Chúa là Ðức Chúa Trời tôi từ khi tôi lọt lòng mẹ.

Psalm 22:9
Top of Page
Top of Page