Psalm 147:13
New International Version
He strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.

New Living Translation
For he has strengthened the bars of your gates and blessed your children within your walls.

English Standard Version
For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.

Berean Study Bible
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.

New American Standard Bible
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you.

King James Bible
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

Holman Christian Standard Bible
For He strengthens the bars of your gates and blesses your children within you.

International Standard Version
For he has strengthened the bars of your gates, blessing your children within you.

NET Bible
For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.

Aramaic Bible in Plain English
Because he has strengthened the bars of your gates and blessed your sons within you.

GOD'S WORD® Translation
He makes the bars across your gates strong. He blesses the children within you.

Jubilee Bible 2000
For he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy sons within thee.

King James 2000 Bible
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

American King James Version
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

American Standard Version
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.

Douay-Rheims Bible
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.

Darby Bible Translation
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;

English Revised Version
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

Webster's Bible Translation
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

World English Bible
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.

Young's Literal Translation
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.

Psalms 147:13 Afrikaans PWL
want Hy het die balke van jou poorte versterk; Hy het jou kinders binne-in jou geseën.

Psalmet 147:13 Albanian
Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147:13 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك‎.

D Sälm 147:13 Bavarian
Deine Toerer haat yr gföstigt; gsögnt haat er dein Kinderschar.

Псалми 147:13 Bulgarian
Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他堅固了你的門閂,賜福給你中間的兒女。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。

詩 篇 147:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 堅 固 了 你 的 門 閂 , 賜 福 給 你 中 間 的 兒 女 。

詩 篇 147:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 坚 固 了 你 的 门 闩 , 赐 福 给 你 中 间 的 儿 女 。

Psalm 147:13 Croatian Bible
On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.

Žalmů 147:13 Czech BKR
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.

Salme 147:13 Danish
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;

Psalmen 147:13 Dutch Staten Vertaling
Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.

Swete's Septuagint
ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου, εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־חִ֭זַּק בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
כי־חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃

Aleppo Codex
יג כי-חזק בריחי שעריך  ברך בניך בקרבך

Zsoltárok 147:13 Hungarian: Karoli
Mert erõsekké teszi kapuid zárait, [s] megáldja benned a te fiaidat.

La psalmaro 147:13 Esperanto
CXar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.

PSALMIT 147:13 Finnish: Bible (1776)
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.

Psaume 147:13 French: Darby
Car il rend fortes les barres de tes portes; il benit tes fils au milieu de toi;

Psaume 147:13 French: Louis Segond (1910)
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;

Psaume 147:13 French: Martin (1744)
Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.

Psalm 147:13 German: Modernized
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.

Psalm 147:13 German: Luther (1912)
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.

Psalm 147:13 German: Textbibel (1899)
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.

Salmi 147:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.

Salmi 147:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.

MAZMUR 147:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena diteguhkan-Nya segala kancing pintu gerbang-Mu dan diberkati-Nya segala anak-Mu yang di dalam-Mu.

시편 147:13 Korean
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며

Psalmi 147:13 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam confortavit seras portarum tuarum, benedixit filiis tuis in te.

Psalmynas 147:13 Lithuanian
Jis sustiprino tavo vartų sklendes, tavo vaikus palaimino.

Psalm 147:13 Maori
Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.

Salmenes 147:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.

Salmos 147:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque ha reforzado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

Salmos 147:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque El ha reforzado los cerrojos de tus puertas; Ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

Salmos 147:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.

Salmos 147:13 Spanish: Reina Valera 1909
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.

Salmos 147:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.

Salmos 147:13 Bíblia King James Atualizada Português
Porque Ele reforçou as trancas de tuas portas e, em teu meio, abençoou teus filhos.

Salmos 147:13 Portugese Bible
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.   

Psalmi 147:13 Romanian: Cornilescu
Căci El întăreşte zăvoarele porţilor, El binecuvintează pe fiii tăi în mijlocul tău;

Псалтирь 147:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(147:2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоихсреди тебя;

Псалтирь 147:13 Russian koi8r
(147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;

Psaltaren 147:13 Swedish (1917)
Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.

Psalm 147:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kaniyang pinatibay ang mga halang ng iyong mga pintuang-bayan; kaniyang pinagpala ang iyong mga anak sa loob mo.

เพลงสดุดี 147:13 Thai: from KJV
เพราะพระองค์ทรงเสริมกำลังดาลประตูของเธอ พระองค์ทรงอำนวยพระพรบุตรทั้งหลายที่อยู่ภายในเธอ

Mezmurlar 147:13 Turkish
Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar,
İçindeki halkı kutsar.

Thi-thieân 147:13 Vietnamese (1934)
Vì Ngài đã làm cho then cửa ngươi nên vững chắc, Ban phước cho con cái ngươi ở giữa ngươi.

Psalm 147:12
Top of Page
Top of Page