Psalm 119:85
New International Version
The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.

New Living Translation
These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.

English Standard Version
The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.

New American Standard Bible
The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

King James Bible
The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

Holman Christian Standard Bible
The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

International Standard Version
The arrogant have dug pitfalls for me disobeying your instruction.

NET Bible
The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.

Aramaic Bible in Plain English
The evil, who are not of your Law, have dug a ditch for me.

GOD'S WORD® Translation
Arrogant people have dug pits to trap me in defiance of your teachings.

Jubilee Bible 2000
The proud have dug pits for me, but they do not proceed according to thy law.

King James 2000 Bible
The proud have dug pits for me, which is not after your law.

American King James Version
The proud have dig pits for me, which are not after your law.

American Standard Version
The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.

Douay-Rheims Bible
The wicked have told me fables: but not as thy law.

Darby Bible Translation
The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.

English Revised Version
The proud have digged pits for me, who are not after thy law.

Webster's Bible Translation
The proud have digged pits for me, which are not according to thy law.

World English Bible
The proud have dug pits for me, contrary to your law.

Young's Literal Translation
The proud have digged for me pits, That are not according to Thy law.

Psalms 119:85 Afrikaans PWL
Die bose het ’n put vir my gegrawe, wat nie volgens U wet is nie.

Psalmet 119:85 Albanian
Mëndjemëdhenjtë kanë hapur gropa për mua; ata nuk veprojnë sipas ligjit tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:85 Arabic: Smith & Van Dyke
‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.

D Sälm 119:85 Bavarian
Sauhundd, gotloose, lögnd Glässn. Die wollnd nix mir dir zo n Tuen habn.

Псалми 119:85 Bulgarian
Горделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不從你律法的驕傲人,為我掘了坑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不从你律法的骄傲人,为我掘了坑。

詩 篇 119:85 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 從 你 律 法 的 驕 傲 人 為 我 掘 了 坑 。

詩 篇 119:85 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 从 你 律 法 的 骄 傲 人 为 我 掘 了 坑 。

Psalm 119:85 Croatian Bible
Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.

Žalmů 119:85 Czech BKR
Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.

Salme 119:85 Danish
De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.

Psalmen 119:85 Dutch Staten Vertaling
De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.

Westminster Leningrad Codex
כָּֽרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיחֹ֑ות אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתֹורָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
כרו־לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃

Aleppo Codex
פה כרו-לי זדים שיחות--  אשר לא כתורתך

Zsoltárok 119:85 Hungarian: Karoli
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint [élnek.]

La psalmaro 119:85 Esperanto
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.

PSALMIT 119:85 Finnish: Bible (1776)
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.

Psaume 119:85 French: Darby
Les orgueilleux ont creuse pour moi des fosses, ce qui n'est pas selon ta loi.

Psaume 119:85 French: Louis Segond (1910)
Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.

Psaume 119:85 French: Martin (1744)
Les orgueilleux m'ont creusé des fosses, ce qui n'est pas selon ta Loi.

Psalm 119:85 German: Modernized
Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz.

Psalm 119:85 German: Luther (1912)
Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.

Psalm 119:85 German: Textbibel (1899)
Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die deinem Gesetze nicht entsprechen.

Salmi 119:85 Italian: Riveduta Bible (1927)
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.

Salmi 119:85 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I superbi mi hanno cavate delle fosse; Il che non è secondo la tua Legge.

MAZMUR 119:85 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang sombong telah menggali pelobang bagiku, maka ia itu tiada setuju dengan taurat-Mu.

시편 119:85 Korean
주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다 !

Psalmi 119:85 Latin: Vulgata Clementina
Narraverunt mihi iniqui fabulationes, sed non ut lex tua.

Psalmynas 119:85 Lithuanian
Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.

Psalm 119:85 Maori
Kua keri poka te hunga whakakake moku; he mea kahore e rite ki tau ture.

Salmenes 119:85 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.

Salmos 119:85 Spanish: La Biblia de las Américas
Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley.

Salmos 119:85 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Fosas me han cavado los soberbios, Los que no están de acuerdo con Tu ley.

Salmos 119:85 Spanish: Reina Valera Gómez
Los soberbios han cavado hoyos para mí; mas no obran según tu ley.

Salmos 119:85 Spanish: Reina Valera 1909
Los soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley.

Salmos 119:85 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los soberbios me han cavado hoyos; mas no obran según tu ley.

Salmos 119:85 Bíblia King James Atualizada Português
Os insolentes cavaram fossos e construíram armadilhas para mim: eles não respeitam a tua Lei.

Salmos 119:85 Portugese Bible
Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.   

Psalmi 119:85 Romanian: Cornilescu
Nişte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.

Псалтирь 119:85 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.

Псалтирь 119:85 Russian koi8r
(118-85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.

Psaltaren 119:85 Swedish (1917)
De fräcka gräva gropar för mig, de som icke leva efter din lag.

Psalm 119:85 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inihukay ako ng palalo ng mga lungaw na hindi mga ayon sa iyong kautusan.

เพลงสดุดี 119:85 Thai: from KJV
คนโอหังได้ขุดหลุมพรางดักข้าพระองค์ ซึ่งไม่สอดคล้องกับพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:85 Turkish
Çukur kazdılar benim için
Yasana uymayan küstahlar.

Thi-thieân 119:85 Vietnamese (1934)
Kẻ kiêu ngạo đã đào hầm hại tôi, Là việc chẳng làm theo luật pháp của Chúa.

Psalm 119:84
Top of Page
Top of Page