Proverbs 19:11
New International Version
A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.

New Living Translation
Sensible people control their temper; they earn respect by overlooking wrongs.

English Standard Version
Good sense makes one slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.

New American Standard Bible
A man's discretion makes him slow to anger, And it is his glory to overlook a transgression.

King James Bible
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

Holman Christian Standard Bible
A person's insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.

International Standard Version
A person's discretion makes him slow to anger, and it is to his credit that he ignores an offence.

NET Bible
A person's wisdom makes him slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.

Aramaic Bible in Plain English
The intelligence of a man is his patience and his glory is the passing from evil.

GOD'S WORD® Translation
A person with good sense is patient, and it is to his credit that he overlooks an offense.

Jubilee Bible 2000
The discretion of a man defers his anger, and it is his glory to pass over a transgression.

King James 2000 Bible
The discretion of a man delays his anger; and it is his glory to overlook a transgression.

American King James Version
The discretion of a man defers his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

American Standard Version
The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.

Douay-Rheims Bible
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.

Darby Bible Translation
The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.

English Revised Version
The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.

Webster's Bible Translation
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

World English Bible
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.

Young's Literal Translation
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory is to pass over transgression.

Spreuke 19:11 Afrikaans PWL
Die intelligensie van ’n mens word gewys deur sy geduld, sy eer en lof wanneer sy oortredinge verwyder word.

Fjalët e urta 19:11 Albanian
Mënçuria e bën njeriun të mos rrëmbehet shpejt nga zemërimi dhe është në lavdinë e tij t'i kapërcejë fyerjet.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 19:11 Arabic: Smith & Van Dyke
تعقل الانسان يبطئ غضبه وفخره الصفح عن معصية.

D Sprüch 19:11 Bavarian
Einsicht gibt yn n Menschn Langmuet. Eernsach ist iem, zo n Verzeihen.

Притчи 19:11 Bulgarian
Благоразумието на човека възпира гнева му, И слава е за него да се не взира в престъпление.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人有見識就不輕易發怒,寬恕人的過失便是自己的榮耀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人有见识就不轻易发怒,宽恕人的过失便是自己的荣耀。

箴 言 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 有 見 識 就 不 輕 易 發 怒 ; 寬 恕 人 的 過 失 便 是 自 己 的 榮 耀 。

箴 言 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 有 见 识 就 不 轻 易 发 怒 ; 宽 恕 人 的 过 失 便 是 自 己 的 荣 耀 。

Proverbs 19:11 Croatian Bible
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.

Přísloví 19:11 Czech BKR
Rozum člověka zdržuje hněv jeho, a čest jeho jest prominouti provinění.

Ordsprogene 19:11 Danish
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.

Spreuken 19:11 Dutch Staten Vertaling
Het verstand des mensen vertrekt zijn toorn; en zijn sieraad is de overtreding voorbij te gaan.

Westminster Leningrad Codex
שֵׂ֣כֶל אָ֭דָם הֶאֱרִ֣יךְ אַפֹּ֑ו וְ֝תִפאַרְתֹּ֗ו עֲבֹ֣ר עַל־פָּֽשַׁע׃

WLC (Consonants Only)
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על־פשע׃

Aleppo Codex
יא שכל אדם האריך אפו  ותפארתו עבר על-פשע

Példabeszédek 19:11 Hungarian: Karoli
Az embernek értelme hosszútûrõvé teszi õt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.

La sentencoj de Salomono 19:11 Esperanto
Sagxo de homo faras lin pacienca; Kaj gloro por li estas pardoni pekon.

SANANLASKUT 19:11 Finnish: Bible (1776)
Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.

Proverbes 19:11 French: Darby
La sagesse de l'homme le rend lent à la colere; et sa gloire c'est de passer par-dessus la transgression.

Proverbes 19:11 French: Louis Segond (1910)
L'homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.

Proverbes 19:11 French: Martin (1744)
La prudence de l'homme retient sa colère; c'est un honneur pour lui de passer par-dessus le tort qu'on lui fait.

Sprueche 19:11 German: Modernized
Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm ehrlich, daß er Untugend überhören kann.

Sprueche 19:11 German: Luther (1912)
Wer geduldig ist, der ist ein kluger Mensch, und ist ihm eine Ehre, daß er Untugend überhören kann. {~}

Sprueche 19:11 German: Textbibel (1899)
Des Menschen Klugheit macht ihn langmütig, und es ist ein Ruhm für ihn, daß er Vergehung übersieht.

Proverbi 19:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.

Proverbi 19:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il senno dell’uomo rallenta l’ira di esso; E la sua gloria è di passar sopra le offese.

AMSAL 19:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun perhiasan orang alim ia itu panjang sabar, dan mengampuni salah ia itulah makotanya.

잠언 19:11 Korean
노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라

Proverbia 19:11 Latin: Vulgata Clementina
Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.

Patarliø knyga 19:11 Lithuanian
Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.

Proverbs 19:11 Maori
Ko te ngarahu tupato ka pupuri i tona riri; a hei whakakororia mona te whakarere noa iho i te he.

Salomos Ordsprog 19:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Et menneskes klokskap gjør ham langmodig, og det er hans ære at han overser krenkelser.

Proverbios 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas
La discreción del hombre le hace lento para la ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.

Proverbios 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La discreción del hombre le hace lento para la ira, Y su gloria es pasar por alto una ofensa.

Proverbios 19:11 Spanish: Reina Valera Gómez
La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es pasar por alto la ofensa.

Proverbios 19:11 Spanish: Reina Valera 1909
La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.

Proverbios 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.

Provérbios 19:11 Bíblia King James Atualizada Português
Sábio é o homem que consegue controlar seu gênio, e sua grandeza está em ser generoso e perdoador com quem o ofende!

Provérbios 19:11 Portugese Bible
A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.   

Proverbe 19:11 Romanian: Cornilescu
Înţelepciunea face pe om răbdător, şi este o cinste pentru el să uite greşelile. -

Притчи 19:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него – быть снисходительным к проступкам.

Притчи 19:11 Russian koi8r
Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него--быть снисходительным к проступкам.

Ordspråksboken 19:11 Swedish (1917)
Förstånd gör en människa tålmodig, och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.

Proverbs 19:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang bait ng tao ay nagpapakupad sa galit. At kaniyang kaluwalhatian na paraanin ang pagsalangsang.

สุภาษิต 19:11 Thai: from KJV
สามัญสำนึกที่ดีกระทำให้คนโกรธช้า และที่มองข้ามการละเมิดไปเสียก็เป็นสง่าราศีแก่เขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 19:11 Turkish
Sağduyulu kişi sabırlıdır,
Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.

Chaâm-ngoân 19:11 Vietnamese (1934)
Sự khôn ngoan của người khiến cho người chậm nóng giận; Và người lấy làm danh dự mà bỏ qua tội phạm.

Proverbs 19:10
Top of Page
Top of Page