Proverbs 13:2
New International Version
From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.

New Living Translation
Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.

English Standard Version
From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.

Berean Study Bible
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.

New American Standard Bible
From the fruit of a man's mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence.

King James Bible
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

Holman Christian Standard Bible
From the words of his mouth, a man will enjoy good things, but treacherous people have an appetite for violence.

International Standard Version
From the fruit of his words a man receives benefit, but the treacherous crave violence.

NET Bible
From the fruit of his speech a person eats good things, but the faithless desire the fruit of violence.

Aramaic Bible in Plain English
A good man will be satisfied from the fruit of his mouth and the souls of the evil will be destroyed.

GOD'S WORD® Translation
A person eats well as a result of his speaking ability, but the appetite of treacherous people [craves] violence.

Jubilee Bible 2000
Of the fruit of his mouth man shall eat well: but the soul of the transgressors shall starve.

King James 2000 Bible
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors feeds on violence.

American King James Version
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

American Standard Version
A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous'shall eat violence.

Douay-Rheims Bible
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.

Darby Bible Translation
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.

English Revised Version
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous shall eat violence.

Webster's Bible Translation
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

World English Bible
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.

Young's Literal Translation
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.

Spreuke 13:2 Afrikaans PWL
’n Goeie man sal tevrede wees met die vrug van sy mond, maar die lewens van die bose sal tot niet gaan.

Fjalët e urta 13:2 Albanian
Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke
من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.

D Sprüch 13:2 Bavarian
Sagst dös Rechte, bringst ys weit; Fräfler seind grad aus auf Schaach.

Притчи 13:2 Bulgarian
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人因口所結的果子必享美福,奸詐人必遭強暴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人因口所结的果子必享美福,奸诈人必遭强暴。

箴 言 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 詐 人 必 遭 強 暴 。

箴 言 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 诈 人 必 遭 强 暴 。

Proverbs 13:2 Croatian Bible
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.

Přísloví 13:2 Czech BKR
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.

Ordsprogene 13:2 Danish
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.

Spreuken 13:2 Dutch Staten Vertaling
Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.

Swete's Septuagint
ἀπὸ καρπῶν δικαιοσύνης φάγεται ἀγαθός, ψυχαὶ δὲ παρανόμων ὀλοῦνται ἄωροι.

Westminster Leningrad Codex
מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יֹ֣אכַל טֹ֑וב וְנֶ֖פֶשׁ בֹּגְדִ֣ים חָמָֽס׃

WLC (Consonants Only)
מפרי פי־איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃

Aleppo Codex
ב מפרי פי-איש יאכל טוב  ונפש בגדים חמס

Példabeszédek 13:2 Hungarian: Karoli
A férfi az õ szájának gyümölcsébõl él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.

La sentencoj de Salomono 13:2 Esperanto
La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.

SANANLASKUT 13:2 Finnish: Bible (1776)
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.

Proverbes 13:2 French: Darby
Du fruit de sa bouche l'homme mange du bien, mais l'ame des perfides, la violence.

Proverbes 13:2 French: Louis Segond (1910)
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.

Proverbes 13:2 French: Martin (1744)
L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.

Sprueche 13:2 German: Modernized
Der Frucht des Mundes geneußt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.

Sprueche 13:2 German: Luther (1912)
Die Frucht des Mundes genießt man; aber die Verächter denken nur zu freveln.

Sprueche 13:2 German: Textbibel (1899)
Von seines Mundes Frucht genießt einer Gutes; aber der Treulosen Verlangen ist Gewaltthat.

Proverbi 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il frutto delle sue labbra uno gode del bene, ma il desiderio dei perfidi è la violenza.

Proverbi 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza.

AMSAL 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tiap-tiap orang akan makan barang yang baik dari pada buah mulutnya, tetapi nyawa orang khianat akan makan kekerasan.

잠언 13:2 Korean
사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라

Proverbia 13:2 Latin: Vulgata Clementina
De fructu oris sui homo satiabitur bonis, anima autem prævaricatorum iniqua.

Patarliø knyga 13:2 Lithuanian
Iš savo burnos vaisiaus žmogus valgys gėrybių, neištikimųjų siela­smurtą.

Proverbs 13:2 Maori
E kai te tangata i te pai i te hua o tona mangai: ka kai ia te wairua o te hunga wanoke i te tutu.

Salomos Ordsprog 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.

Proverbios 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, pero el deseo de los pérfidos es la violencia.

Proverbios 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien, Pero el deseo de los traidores es la violencia.

Proverbios 13:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Del fruto de su boca el hombre comerá el bien; mas el alma de los prevaricadores comerá el mal.

Proverbios 13:2 Spanish: Reina Valera 1909
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.

Proverbios 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Del fruto de su boca el hombre comerá bien; mas el alma de los prevaricadores morirá de hambre.

Provérbios 13:2 Bíblia King James Atualizada Português
Do fruto da boca, o ser humano se alimentará do bem, entretanto, a ambição dos ímpios é a crueldade.

Provérbios 13:2 Portugese Bible
Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.   

Proverbe 13:2 Romanian: Cornilescu
Prin rodul gurii ai parte de bine, dar cei stricaţi au parte de sîlnicie. -

Притчи 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло.

Притчи 13:2 Russian koi8r
От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников--зло.

Ordspråksboken 13:2 Swedish (1917)
Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.

Proverbs 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang tao ay kakain ng mabuti ayon sa bunga ng kaniyang bibig: nguni't ang magdaraya ay kakain ng karahasan,

สุภาษิต 13:2 Thai: from KJV
คนจะกินของดีจากผลปากของตน แต่จิตใจของคนละเมิดจะกินความทารุณ

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:2 Turkish
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir,
Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.

Chaâm-ngoân 13:2 Vietnamese (1934)
Nhờ bông trái của miệng mình, người hưởng lấy sự lành; Còn linh hồn kẻ gian ác sẽ ăn điều cường bạo.

Proverbs 13:1
Top of Page
Top of Page