New International Version The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims." New Living Translation These people rise up like a lioness, like a majestic lion rousing itself. They refuse to rest until they have feasted on prey, drinking the blood of the slaughtered!" English Standard Version Behold, a people! As a lioness it rises up and as a lion it lifts itself; it does not lie down until it has devoured the prey and drunk the blood of the slain.” Berean Study Bible Behold, the people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion, not resting until they devour their prey and drink the blood of the slain.” New American Standard Bible "Behold, a people rises like a lioness, And as a lion it lifts itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain." King James Bible Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain. Holman Christian Standard Bible A people rise up like a lioness; They rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour the prey and drink the blood of the slain. International Standard Version Look! The people are like lions. Like the lion, he rises up! He does not lie down again until he has consumed his prey and drunk the blood of the slain." NET Bible Indeed, the people will rise up like a lioness, and like a lion raises himself up; they will not lie down until they eat their prey, and drink the blood of the slain." GOD'S WORD® Translation Here is a nation that attacks like a lioness and is as ferocious as a lion. It doesn't lie down until it eats its prey and drinks the blood of its victim." Jubilee Bible 2000 Behold the people, who shall rise up as a great lion and lift up himself as a young lion; he shall not lie down until he eats of the prey and drinks the blood of the slain. King James 2000 Bible Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up themselves as a young lion: he shall not lie down until he eats of the prey, and drinks the blood of the slain. American King James Version Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain. American Standard Version Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain. Douay-Rheims Bible Behold the people shall rise up as a lioness, and shall lift itself up as a lion: it shall not lie down till it devour the prey, and drink the blood of the slain. Darby Bible Translation Lo, the people will rise up as a lioness, and lift himself up as a lion. He shall not lie down until he have eaten the prey and drunk the blood of the slain. English Revised Version Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain. Webster's Bible Translation Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he shall eat of the prey, and drink the blood of the slain. World English Bible Behold, the people rises up as a lioness, As a lion he lifts himself up. He shall not lie down until he eat of the prey, and drinks the blood of the slain." Young's Literal Translation Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.' Numeri 23:24 Afrikaans PWL Numrat 23:24 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:24 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 23:24 Bavarian Числа 23:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 23:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 23:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 23:24 Croatian Bible Numeri 23:24 Czech BKR 4 Mosebog 23:24 Danish Numberi 23:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἰδοὺ λαὸς ὡς σκύμνος ἀναστήσεται, καὶ ὡς λέων γαυριωθήσεται· οὐ κοιμηθήσεται ἕως φάγῃ θήραν, καὶ αἷμα τραυματιῶν πίεται. Westminster Leningrad Codex הֶן־עָם֙ כְּלָבִ֣יא יָק֔וּם וְכַאֲרִ֖י יִתְנַשָּׂ֑א לֹ֤א יִשְׁכַּב֙ עַד־יֹ֣אכַל טֶ֔רֶף וְדַם־חֲלָלִ֖ים יִשְׁתֶּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 23:24 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 23:24 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 23:24 Finnish: Bible (1776) Nombres 23:24 French: Darby Nombres 23:24 French: Louis Segond (1910) Nombres 23:24 French: Martin (1744) 4 Mose 23:24 German: Modernized 4 Mose 23:24 German: Luther (1912) 4 Mose 23:24 German: Textbibel (1899) Numeri 23:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 23:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 23:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 23:24 Korean Numeri 23:24 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 23:24 Lithuanian Numbers 23:24 Maori 4 Mosebok 23:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 23:24 Spanish: La Biblia de las Américas He aquí, un pueblo se levanta como leona, y se yergue como león; no se echará hasta que devore la presa y beba la sangre de los que ha matado. Números 23:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 23:24 Spanish: Reina Valera Gómez Números 23:24 Spanish: Reina Valera 1909 Números 23:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 23:24 Bíblia King James Atualizada Português Números 23:24 Portugese Bible Numeri 23:24 Romanian: Cornilescu Числа 23:24 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 23:24 Russian koi8r 4 Mosebok 23:24 Swedish (1917) Numbers 23:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 23:24 Thai: from KJV Çölde Sayım 23:24 Turkish Daân-soá Kyù 23:24 Vietnamese (1934) |