New International Version "Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. New Living Translation "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches bud and its leaves begin to sprout, you know that summer is near. English Standard Version “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Berean Study Bible Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its branches become tender and sprout leaves, you know that summer is near. New American Standard Bible "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near; King James Bible Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Holman Christian Standard Bible "Now learn this parable from the fig tree: As soon as its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near. International Standard Version "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches become tender and it produces leaves, you know that summer is near. NET Bible "Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Aramaic Bible in Plain English But learn a parable from the fig tree: As soon as its branches bow low and its leaves bud forth, you know that summer has arrived. GOD'S WORD® Translation "Learn from the story of the fig tree. When its branch becomes tender and it sprouts leaves, you know that summer is near. Jubilee Bible 2000 Now learn a parable of the fig tree: When his branch is yet tender and puts forth leaves, ye know that summer is nigh; King James 2000 Bible Now learn a parable of the fig tree; When its branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near: American King James Version Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near: American Standard Version Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh; Douay-Rheims Bible And from the fig tree learn a parable: When the branch thereof is now tender, and the leaves come forth, you know that summer is nigh. Darby Bible Translation But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near. English Revised Version Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh; Webster's Bible Translation Now learn a parable of the fig-tree; When its branch is yet tender and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Weymouth New Testament "Now learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branches have now become soft and it is bursting into leaf, you all know that summer is near. World English Bible "Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near. Young's Literal Translation And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh, Mattheus 24:32 Afrikaans PWL Mateu 24:32 Albanian ﻣﺘﻰ 24:32 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 24:32 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 24:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 24:32 Bavarian Матей 24:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 24:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 24:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 24:32 Croatian Bible Matouš 24:32 Czech BKR Matthæus 24:32 Danish Mattheüs 24:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Apo de tes sykes mathete ten parabolen; hotan ede ho klados autes genetai hapalos kai ta phylla ekphye, ginoskete hoti engys to theros; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Apo de tes sykes mathete ten parabolen; hotan ede ho klados autes genetai hapalos kai ta phylla ekphye, ginoskete hoti engys to theros; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apo de tEs sukEs mathete tEn parabolEn otan EdE o klados autEs genEtai apalos kai ta phulla ekphuE ginOskete oti engus to theros ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apo de tEs sukEs mathete tEn parabolEn otan EdE o klados autEs genEtai apalos kai ta phulla ekphuE ginOskete oti engus to theros ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apo de tEs sukEs mathete tEn parabolEn otan EdE o klados autEs genEtai apalos kai ta phulla ekphuE ginOskete oti engus to theros ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apo de tEs sukEs mathete tEn parabolEn otan EdE o klados autEs genEtai apalos kai ta phulla ekphuE ginOskete oti engus to theros ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Westcott/Hort - Transliterated apo de tEs sukEs mathete tEn parabolEn otan EdE o klados autEs genEtai apalos kai ta phulla ekphuE ginOskete oti engus to theros ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apo de tEs sukEs mathete tEn parabolEn otan EdE o klados autEs genEtai apalos kai ta phulla ekphuE ginOskete oti engus to theros Máté 24:32 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 24:32 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:32 Finnish: Bible (1776) Matthieu 24:32 French: Darby Matthieu 24:32 French: Louis Segond (1910) Matthieu 24:32 French: Martin (1744) Matthaeus 24:32 German: Modernized Matthaeus 24:32 German: Luther (1912) Matthaeus 24:32 German: Textbibel (1899) Matteo 24:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 24:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 24:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 24:32 Kabyle: NT 마태복음 24:32 Korean Matthaeus 24:32 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 24:32 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 24:32 Lithuanian Matthew 24:32 Maori Matteus 24:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 24:32 Spanish: La Biblia de las Américas Y de la higuera aprended la parábola: cuando su rama ya se pone tierna y echa las hojas, sabéis que el verano está cerca. Mateo 24:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 24:32 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 24:32 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 24:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 24:32 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 24:32 Portugese Bible Matei 24:32 Romanian: Cornilescu От Матфея 24:32 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 24:32 Russian koi8r Matthew 24:32 Shuar New Testament Matteus 24:32 Swedish (1917) Matayo 24:32 Swahili NT Mateo 24:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 24:32 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 24:32 Thai: from KJV Matta 24:32 Turkish Матей 24:32 Ukrainian: NT Matthew 24:32 Uma New Testament Ma-thi-ô 24:32 Vietnamese (1934) |