New International Version "Sovereign Lord, as you have promised, you may now dismiss your servant in peace. New Living Translation "Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised. English Standard Version “Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word; Berean Study Bible “Sovereign Lord, as You have promised, You now dismiss Your servant in peace. New American Standard Bible "Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word; King James Bible Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: Holman Christian Standard Bible Now, Master, You can dismiss Your slave in peace, as You promised. International Standard Version "Master, now you are dismissing your servant in peace according to your promise, NET Bible "Now, according to your word, Sovereign Lord, permit your servant to depart in peace. Aramaic Bible in Plain English “Now send your servant in peace, my Lord, according to your word.” GOD'S WORD® Translation "Now, Lord, you are allowing your servant to leave in peace as you promised. Jubilee Bible 2000 Lord, now let thy slave depart in peace, according to thy word, King James 2000 Bible Lord, now let your servant depart in peace, according to your word: American King James Version Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word: American Standard Version Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace; Douay-Rheims Bible Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace; Darby Bible Translation Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace; English Revised Version Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace; Webster's Bible Translation Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: Weymouth New Testament "Now, O Sovereign Lord, Thou dost send Thy servant away in peace, in fulfilment of Thy word, World English Bible "Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace; Young's Literal Translation 'Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace, Lukas 2:29 Afrikaans PWL Luka 2:29 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 2:29 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:29 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 2:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 2:29 Bavarian Лука 2:29 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 2:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 2:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 2:29 Croatian Bible Lukáš 2:29 Czech BKR Lukas 2:29 Danish Lukas 2:29 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, Δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Nyn apolyeis ton doulon sou, Despota, kata to rhema sou en eirene; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Nyn apolyeis ton doulon sou, despota, kata to rhema sou en eirene; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated nun apolueis ton doulon sou despota kata to rEma sou en eirEnE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated nun apolueis ton doulon sou despota kata to rEma sou en eirEnE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated nun apolueis ton doulon sou despota kata to rEma sou en eirEnE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated nun apolueis ton doulon sou despota kata to rEma sou en eirEnE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Westcott/Hort - Transliterated nun apolueis ton doulon sou despota kata to rEma sou en eirEnE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated nun apolueis ton doulon sou despota kata to rEma sou en eirEnE Lukács 2:29 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 2:29 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:29 Finnish: Bible (1776) Luc 2:29 French: Darby Luc 2:29 French: Louis Segond (1910) Luc 2:29 French: Martin (1744) Lukas 2:29 German: Modernized Lukas 2:29 German: Luther (1912) Lukas 2:29 German: Textbibel (1899) Luca 2:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 2:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 2:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 2:29 Kabyle: NT 누가복음 2:29 Korean Lucas 2:29 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 2:29 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 2:29 Lithuanian Luke 2:29 Maori Lukas 2:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 2:29 Spanish: La Biblia de las Américas Ahora, Señor, permite que tu siervo se vaya en paz, conforme a tu palabra; Lucas 2:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 2:29 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 2:29 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 2:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 2:29 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 2:29 Portugese Bible Luca 2:29 Romanian: Cornilescu От Луки 2:29 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 2:29 Russian koi8r Luke 2:29 Shuar New Testament Lukas 2:29 Swedish (1917) Luka 2:29 Swahili NT Lucas 2:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 2:29 Tawallamat Tamajaq NT ad t-iba daɣ alxer, id awa di-tǝnneɣ inda, ลูกา 2:29 Thai: from KJV Luka 2:29 Turkish Лука 2:29 Ukrainian: NT Luke 2:29 Uma New Testament Lu-ca 2:29 Vietnamese (1934) |