New International Version "Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone. New Living Translation "Why do you call me good?" Jesus asked him. "Only God is truly good. English Standard Version And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone. Berean Study Bible “Why do you call Me good?” Jesus replied. “No one is good except God alone. New American Standard Bible And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone. King James Bible And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. Holman Christian Standard Bible "Why do you call Me good?" Jesus asked him. "No one is good but One--God. International Standard Version "Why do you call me good?" Jesus asked him. "Nobody is good except for one—God. NET Bible Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone. Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to him, “Why do you call me good? There is no one good except the one God.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God. Jubilee Bible 2000 And Jesus said unto him, Why dost thou call me good? No one is good except one, that is, God. King James 2000 Bible And Jesus said unto him, Why call me good? none is good, except one, that is, God. American King James Version And Jesus said to him, Why call you me good? none is good, save one, that is, God. American Standard Version And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God. Douay-Rheims Bible And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone. Darby Bible Translation But Jesus said to him, Why callest thou me good? There is none good but one, God. English Revised Version And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, even God. Webster's Bible Translation And Jesus said to him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is God. Weymouth New Testament "Why do you call me good?" replied Jesus; "there is no one good but One, namely God. World English Bible Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one--God. Young's Literal Translation And Jesus said to him, 'Why me dost thou call good? no one is good, except One -- God; Lukas 18:19 Afrikaans PWL Luka 18:19 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 18:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 18:19 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 18:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 18:19 Bavarian Лука 18:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 18:19 Croatian Bible Lukáš 18:19 Czech BKR Lukas 18:19 Danish Lukas 18:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ Θεός. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipen de auto ho Iesous Ti me legeis agathon? oudeis agathos ei me heis ho Theos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipen de auto ho Iesous Ti me legeis agathon? oudeis agathos ei me heis ho theos. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen de autO o iEsous ti me legeis agathon oudeis agathos ei mE eis theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen de autO o iEsous ti me legeis agathon oudeis agathos ei mE eis o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen de autO o iEsous ti me legeis agathon oudeis agathos ei mE eis o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen de autO o iEsous ti me legeis agathon oudeis agathos ei mE eis o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Westcott/Hort - Transliterated eipen de autO o iEsous ti me legeis agathon oudeis agathos ei mE eis [o] theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen de autO o iEsous ti me legeis agathon oudeis agathos ei mE eis {WH: [o]} {UBS4: o} theos Lukács 18:19 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 18:19 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 18:19 Finnish: Bible (1776) Luc 18:19 French: Darby Luc 18:19 French: Louis Segond (1910) Luc 18:19 French: Martin (1744) Lukas 18:19 German: Modernized Lukas 18:19 German: Luther (1912) Lukas 18:19 German: Textbibel (1899) Luca 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 18:19 Kabyle: NT 누가복음 18:19 Korean Lucas 18:19 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 18:19 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 18:19 Lithuanian Luke 18:19 Maori Lukas 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 18:19 Spanish: La Biblia de las Américas Jesús le respondió: ¿Por qué me llamas bueno? Nadie es bueno, sino sólo uno, Dios. Lucas 18:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 18:19 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 18:19 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 18:19 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 18:19 Portugese Bible Luca 18:19 Romanian: Cornilescu От Луки 18:19 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 18:19 Russian koi8r Luke 18:19 Shuar New Testament Lukas 18:19 Swedish (1917) Luka 18:19 Swahili NT Lucas 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 18:19 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 18:19 Thai: from KJV Luka 18:19 Turkish Лука 18:19 Ukrainian: NT Luke 18:19 Uma New Testament Lu-ca 18:19 Vietnamese (1934) |