Galatians 6:11
New International Version
See what large letters I use as I write to you with my own hand!

New Living Translation
Notice what large letters I use as I write these closing words in my own handwriting.

English Standard Version
See with what large letters I am writing to you with my own hand.

New American Standard Bible
See with what large letters I am writing to you with my own hand.

King James Bible
Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.

Holman Christian Standard Bible
Look at what large letters I use as I write to you in my own handwriting.

International Standard Version
Look at how large these letters are because I am writing with my own hand!

NET Bible
See what big letters I make as I write to you with my own hand!

Aramaic Bible in Plain English
Behold, I have written these writings to you with my hand.

GOD'S WORD® Translation
Look at how large the letters [in these words] are because I'm writing this myself.

Jubilee Bible 2000
Ye see how large a letter I have written unto you with my own hand.

King James 2000 Bible
You see with what large letters I have written unto you with my own hand.

American King James Version
You see how large a letter I have written to you with my own hand.

American Standard Version
See with how large letters I write unto you with mine own hand.

Douay-Rheims Bible
See what a letter I have written to you with my own hand.

Darby Bible Translation
See how long a letter I have written to you with my own hand.

English Revised Version
See with how large letters I have written unto you with mine own hand.

Webster's Bible Translation
Ye see how large a letter I have written to you with my own hand.

Weymouth New Testament
See in what large letters I am writing to you with my own hand.

World English Bible
See with what large letters I write to you with my own hand.

Young's Literal Translation
Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;

Galasiërs 6:11 Afrikaans PWL
Sien die groot letters wat ek met my eie hand vir julle skryf.

Galatasve 6:11 Albanian
Shikoni me çfarë shkronjash të mëdha ju kam shkruar me dorën time!

ﻏﻼﻃﻲ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
انظروا ما اكبر الاحرف التي كتبتها اليكم بيدي.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:11 Armenian (Western): NT
Նայեցէ՛ք, ո՛րքան մեծ գիրերով գրեցի ձեզի՝ ի՛մ ձեռքովս:

Galatianoetara. 6:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Badacussaçue cein letra lucez scribatu drauçuedan neure escuz.

De Gäletn 6:11 Bavarian
Schautß, ietz schreib i mit dyr aignen Hand; seghtß y de groossn Buehstabn!

Галатяни 6:11 Bulgarian
Вижте с колко едри букви ви писах със собствената си ръка!

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們看,我親手寫給你們的字,是多麼地大。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们看,我亲手写给你们的字,是多么地大。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
請看我親手寫給你們的字是何等地大呢!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
请看我亲手写给你们的字是何等地大呢!

加 拉 太 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
請 看 我 親 手 寫 給 你 們 的 字 是 何 等 的 大 呢 !

加 拉 太 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
请 看 我 亲 手 写 给 你 们 的 字 是 何 等 的 大 呢 !

Poslanica Galaæanima 6:11 Croatian Bible
Gledajte kolikim vam slovima pišem svojom rukom.

Galatským 6:11 Czech BKR
Hle, jaký jsem vám list napsal svou rukou.

Galaterne 6:11 Danish
Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Haand!

Galaten 6:11 Dutch Staten Vertaling
Ziet, hoe groten brief ik u geschreven heb met mijn hand.

Nestle Greek New Testament 1904
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

Westcott and Hort 1881
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

Greek Orthodox Church 1904
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

Tischendorf 8th Edition
ὁράω πηλίκος ὑμεῖς γράμμα γράφω ὁ ἐμός χείρ

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἴδετε πηλίκοις ὑμῖν γράμμασιν ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι

Stephanus Textus Receptus 1550
ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ιδετε πηλικοις υμιν γραμμασιν εγραψα τη εμη χειρι

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Idete pēlikois hymin grammasin egrapsa tē emē cheiri.

Idete pelikois hymin grammasin egrapsa te eme cheiri.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Idete pēlikois hymin grammasin egrapsa tē emē cheiri.

Idete pelikois hymin grammasin egrapsa te eme cheiri.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
idete pēlikois umin grammasin egrapsa tē emē cheiri

idete pElikois umin grammasin egrapsa tE emE cheiri

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
idete pēlikois umin grammasin egrapsa tē emē cheiri

idete pElikois umin grammasin egrapsa tE emE cheiri

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
idete pēlikois umin grammasin egrapsa tē emē cheiri

idete pElikois umin grammasin egrapsa tE emE cheiri

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
idete pēlikois umin grammasin egrapsa tē emē cheiri

idete pElikois umin grammasin egrapsa tE emE cheiri

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Westcott/Hort - Transliterated
idete pēlikois umin grammasin egrapsa tē emē cheiri

idete pElikois umin grammasin egrapsa tE emE cheiri

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
idete pēlikois umin grammasin egrapsa tē emē cheiri

idete pElikois umin grammasin egrapsa tE emE cheiri

Galatákhoz 6:11 Hungarian: Karoli
Látjátok, mekkora betûkkel írok néktek a saját kezemmel!

Al la galatoj 6:11 Esperanto
Vidu, per kiaj grandaj literoj mi skribis al vi propramane.

Kirje galatalaisille 6:11 Finnish: Bible (1776)
Katsokaat, kuinka suuren lähetyskirjan minä olen teille omalla kädelläni kirjoittanut!

Galates 6:11 French: Darby
Vous voyez quelle longue lettre je vous ai ecrite de ma propre main.

Galates 6:11 French: Louis Segond (1910)
Voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.

Galates 6:11 French: Martin (1744)
Vous voyez quelle grande Lettre je vous ai écrite de ma propre main.

Galater 6:11 German: Modernized
Sehet, mit wie vielen Worten hab' ich euch geschrieben mit eigener Hand!

Galater 6:11 German: Luther (1912)
Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand!

Galater 6:11 German: Textbibel (1899)
Sehet, mit was für großen Buchstaben ich eigenhändig schreibe.

Galati 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Guardate con che grosso carattere v’ho scritto, di mia propria mano.

Galati 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi vedete quanto gran lettere vi ho scritte di mia propria mano.

GALATIA 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lihatlah betapa besar huruf yang kutuliskan kepadamu dengan tanganku sendiri.

Galatians 6:11 Kabyle: NT
Walit tira-agi : s ufus-iw i wen tent-id-uriɣ.

갈라디아서 6:11 Korean
내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라

Galatas 6:11 Latin: Vulgata Clementina
Videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu.

Galatiešiem 6:11 Latvian New Testament
Redziet, kādiem burtiem es jums pašrocīgi rakstu!

Laiðkas galatams 6:11 Lithuanian
Žiūrėkite, kokiomis didelėmis raidėmis jums parašiau savo ranka.

Galatians 6:11 Maori
Titiro ki te nui o nga reta e tuhituhi nei toku ringa ake ki a koutou.

Galaterne 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, med hvor store bokstaver jeg skriver til eder med min egen hånd!

Gálatas 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Mirad con qué letras tan grandes os escribo de mi propia mano.

Gálatas 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Miren con qué letras tan grandes les escribo de mi propia mano.

Gálatas 6:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Mirad cuán grandes letras os he escrito con mi propia mano.

Gálatas 6:11 Spanish: Reina Valera 1909
Mirad en cuán grandes letras os he escrito de mi mano.

Gálatas 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mirad qué larga carta os he escrito de mi mano.

Gálatas 6:11 Bíblia King James Atualizada Português
Vede com que grandes letras vos escrevo de próprio punho.

Gálatas 6:11 Portugese Bible
Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.   

Galateni 6:11 Romanian: Cornilescu
Uitaţi-vă cu ce slove mari v'am scris, cu însăş mîna mea!

К Галатам 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Видите, как много написал я вам своею рукою.

К Галатам 6:11 Russian koi8r
Видите, как много написал я вам своею рукою.

Galatians 6:11 Shuar New Testament
Iimsakua, winia uwejrujai Urutß uuntna aatjarum.

Galaterbrevet 6:11 Swedish (1917)
Sen här med vilka stora bokstäver jag egenhändigt skriver till eder!

Wagalatia 6:11 Swahili NT
Tazameni jinsi nilivyoandika kwa herufi kubwa, kwa mkono wangu mwenyewe.

Mga Taga-Galacia 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tingnan ninyo kung gaano kalalaking mga titik ang isinulat ko sa inyo ng aking sariling kamay.

กาลาเทีย 6:11 Thai: from KJV
ท่านจงสังเกตดูตัวอักษรที่ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านด้วยมือของข้าพเจ้าเองว่า ตัวโตเพียงใด

Galatyalılar 6:11 Turkish
Bakın, size kendi elimle ne denli büyük harflerle yazıyorum!

Галатяни 6:11 Ukrainian: NT
Бачите, який великий лист написав я вам своєю рукою.

Galatians 6:11 Uma New Testament
Petonoi-e'! Bagia sura tohe'i-e ku'uki' hante pale-ku moto. Nihilo moto kabohe ntanii' ukia' -ku.

Ga-la-ti 6:11 Vietnamese (1934)
Hãy xem chính tay tôi viết thơ nầy cho anh em, chữ lớn là dường nào.

Galatians 6:10
Top of Page
Top of Page