New International Version Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. New Living Translation Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone--especially to those in the family of faith. English Standard Version So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. Berean Study Bible Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to the family of faith. New American Standard Bible So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith. King James Bible As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. Holman Christian Standard Bible Therefore, as we have opportunity, we must work for the good of all, especially for those who belong to the household of faith. International Standard Version So then, whenever we have the opportunity, let's practice doing good to everyone, especially to the family of faith. NET Bible So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. Aramaic Bible in Plain English Now therefore, while we have time, let us do good to every person, especially to the members of the household of faith. GOD'S WORD® Translation Whenever we have the opportunity, we have to do what is good for everyone, especially for the family of believers. Jubilee Bible 2000 Therefore as long as we have the opportunity, let us do good unto everyone, especially unto those who are of the household of faith. King James 2000 Bible As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. American King James Version As we have therefore opportunity, let us do good to all men, especially to them who are of the household of faith. American Standard Version So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith. Douay-Rheims Bible Therefore, whilst we have time, let us work good to all men, but especially to those who are of the household of the faith. Darby Bible Translation So then, as we have occasion, let us do good towards all, and specially towards those of the household of faith. English Revised Version So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith. Webster's Bible Translation As we have therefore opportunity, let us do good to all men, especially to them who are of the household of faith. Weymouth New Testament So then, as we have opportunity, let us labour for the good of all, and especially of those who belong to the household of the faith. World English Bible So then, as we have opportunity, let's do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith. Young's Literal Translation therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith. Galasiërs 6:10 Afrikaans PWL Galatasve 6:10 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:10 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 6:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 6:10 Bavarian Галатяни 6:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 6:10 Croatian Bible Galatským 6:10 Czech BKR Galaterne 6:10 Danish Galaten 6:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἄρα οὖν ὡς καιρὸν ἔχωμεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ara oun hos kairon echomen, ergazometha to agathon pros pantas, malista de pros tous oikeious tes pisteos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ara oun hos kairon echomen, ergazometha to agathon pros pantas, malista de pros tous oikeious tes pisteos. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ara oun Os kairon echOmen ergazOmetha to agathon pros pantas malista de pros tous oikeious tEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ara oun Os kairon echomen ergazOmetha to agathon pros pantas malista de pros tous oikeious tEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ara oun Os kairon echomen ergazOmetha to agathon pros pantas malista de pros tous oikeious tEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ara oun Os kairon echomen ergazOmetha to agathon pros pantas malista de pros tous oikeious tEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:10 Westcott/Hort - Transliterated ara oun Os kairon echOmen ergazOmetha to agathon pros pantas malista de pros tous oikeious tEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ara oun Os kairon {WH: echOmen} {UBS4: echomen} ergazOmetha to agathon pros pantas malista de pros tous oikeious tEs pisteOs Galatákhoz 6:10 Hungarian: Karoli Al la galatoj 6:10 Esperanto Kirje galatalaisille 6:10 Finnish: Bible (1776) Galates 6:10 French: Darby Galates 6:10 French: Louis Segond (1910) Galates 6:10 French: Martin (1744) Galater 6:10 German: Modernized Galater 6:10 German: Luther (1912) Galater 6:10 German: Textbibel (1899) Galati 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 6:10 Kabyle: NT 갈라디아서 6:10 Korean Galatas 6:10 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 6:10 Latvian New Testament Laiðkas galatams 6:10 Lithuanian Galatians 6:10 Maori Galaterne 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas Así que entonces, hagamos bien a todos según tengamos oportunidad, y especialmente a los de la familia de la fe. Gálatas 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 6:10 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 6:10 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 6:10 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 6:10 Portugese Bible Galateni 6:10 Romanian: Cornilescu К Галатам 6:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 6:10 Russian koi8r Galatians 6:10 Shuar New Testament Galaterbrevet 6:10 Swedish (1917) Wagalatia 6:10 Swahili NT Mga Taga-Galacia 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 6:10 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 6:10 Thai: from KJV Galatyalılar 6:10 Turkish Галатяни 6:10 Ukrainian: NT Galatians 6:10 Uma New Testament Ga-la-ti 6:10 Vietnamese (1934) |